메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
인문사회과학기술융합학회 예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지 예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지 제9권 제12호
발행연도
2019.1
수록면
191 - 203 (13page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구의 목적은 S대학교 전공 선택 과목 중 하나인 문학 번역 수업을 재미있게 지도할 수 있는 수업 지도안을 활용하여 학생들의 문학 번역에 대한 이해력과 번역 능력을 향상하였음을 증명하는 것이다. 번역 실습의 자료로 영문학을 영화로 제작한 작품을 선정하는 것은 영화가 재미있으며, 학생들의 관심을 끌어 학습동기를 유발하는 효과가 크기 때문이다. 수업을 진행하면서 학생들에게 연구자가 운영하는 다음 카페(온라인 커뮤니티, http://cafe.daum.net/smact)의 자료를 이용하여 자기주도적 학습을 하도록 유도하였으며, 학기 전후의 2회의 설문 조사를 통해 학습자 의견을 적극 반영하는 학습자 중심의 모형으로 수업을 진행하였다. 이상의 과정을 반영한 수업 지도안을 통해 수업을 한 결과 영문학의 작품 배경지식과 퀴즈가 학습에 많은 영향을 끼쳤으며, 학생들의 번역 방법 습득, 어휘력 향상에도 도움이 되었음을 확인할 수 있었다. 연구자는 이 연구가 문학 번역 지도에 활용되고 후속 연구가 나오길 바란다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (29)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0