메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
朴栄淑 (부경대학교)
저널정보
대한일어일문학회 일어일문학 日語日文學 第84輯
발행연도
2019.11
수록면
153 - 165 (13page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (17)

초록· 키워드

오류제보하기
The movement on the Unification of Written and Spoken Language in Japan was started from 1866 by Maejima Raiho and continued during about 60 years by a lot of novelist, who have made efforts in order to accord with written and spoken language. Out of them, it is famous Futabade Ishimei’s [da], Yamada Bimyo’s [des], Ozaki Koyo’s [de a ru].
This article was studied and made clear a concrete figures of the unification of written and spoken language which was investigated and considered special features on the original or spoken sentences emphasized on the figure of [de a ru] completed in 『Tazyou Takon』written by Ozaki Koyo. The sentences were clasified and studied each other by a completed ending of [Iiowari] sentences and uncompleted [Iisasi]. The result is as follows,
1. IIiowari] sentence
The honorific words that little used on explanatory sentences are frequently apeared on conversational sentences. On the negative expression, the word of [nai] is used by an overwhelming majority on conversational sentences even though the words of [nu] and [nai] are used scarcely the same on explanatory sentences. On the copula, It was used the word of [dearu] by an overwhelming majority on explanatory sentences and [da] on conversational sentences appeared honorific word also. Therefore, it seemd to be interpreted that the unification of written and spoken language system on negative and copula expression of [Iiowaribun] were not achieved.
2. [Iisasi] sentence
The most original sentences were omitted copula, and conversational sentences also omitted verb. In particular, It is available to be supposed that the [Iisasi] sentence on original sentences were deep connected with choice of honorific words system. Therefore, it is also available to be supposed that the unification of written and spoken language system on the [Iisasi] sentences were not achieved.
According to above statement, the use of honorific words system will be necessary to study in future because that is to be supposed specific character of original or conversational sentences.

목차

Abstract
1. はじめに
2. 先行研究
3.「地の文」に於ける文末表現(総309例)
4.「会話文」に於ける文末表現(総387例)
5. 地の文と会話文との相違点
6. まとめ
参考文献
REFERENCES

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-830-000080348