메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
영남중국어문학회 중국어문학 중국어문학 제54호
발행연도
2009.1
수록면
483 - 517 (35page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
朝鮮中宗時期的漢學家崔世珍,參考≪老乞大≫舊本對≪老乞大≫漢語原文進行了諺解,這就是第一本老乞大諺解書≪飜譯老乞大≫(簡稱≪飜老≫)。這本書是在每一個漢字下面用韓文標注了左右音。這些左右音各用不同的轉寫方法標注了漢語音。認為左右音標注方法不同的觀點,為揭示左右音的性質,提供了一個很重要的線索。標注左側音時,用≪通考≫的字體,把本來的語音標注得很準確,采取這一措施是為了防止因按照國俗撰字之法標注右側音而可能產生的對漢語語音的誤解。不過只從精密轉寫與粗略轉寫的角度,是很難說明左右音的區別的。左右音之間的區別,可以分成三個類型。一是反映精密轉寫與粗略轉寫之差異的語音,如支紙寘三韻內齒音諸字、齒音系字的聲母注音等都屬於這一類型。二是反映音韻變化之差異及注音方法之差異的語音,如濁音或入聲注音等都屬於這一類型。三是只反映音韻變化之差異的語音,如歌戈韻中的韻母變化和濁上變去等就屬於這一類型。其中,濁音淸化和入聲變化在漢語音韻史上的地位非常重要,即使的確發生了濁音清化或入聲消失的現象,如果其變化還沒结束,那麼具有正音性質的左側音是很難完全接受這些變化的。諺音條的有關記錄,立足同一個側面,去考察了全濁音注音的問題與終聲注音“ㅱ,ㅸ”的問題。從這段記錄我們可以了解到,作者以這種方式注上左右音,並不是為了要表示左側音保留了所有的濁音,而右側音都已經清化的現象。當時的漢語初學者不易掌握漢語發音,為了使漢語注音通俗易懂,於是在注右側音時,舉了一個全濁音注音的例子,而這個例子是應用當時新制定的國俗撰字之法的例子。而從北方方言音韻史的角度來考察,就會發現≪飜老≫中出現的入聲注音情況,不僅很難令人理解,而且也很難把握所反映的是哪一個方言的特點。特別是標注≪飜老≫右側音时,注上了兩種入聲,針對這個現象,我們要考察其原因,還要細致地考證其所反映的語言現象。由此可見,上述情況不僅與音韻變化有關,而且還與注音方法也有關。因此,爲揭示≪飜老≫中左右音的性質,濁音和入聲注音情況是關鍵性的。考證≪飜老≫的濁音注音情況和入聲注音情況,需要非常嚴密細致的研究,本文中對有關濁音和入聲問題的幾個問題進行探討。這些現象既反映精密轉寫情況,也反映音韻變化结束以前的狀態,所以可把它用作一個資料,來推算北方漢語的濁音與入聲完全消失的時期。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (47)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0