메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국민족연구원 민족연구 민족연구 제69호
발행연도
2017.1
수록면
102 - 122 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
한국어 교육에서 교사의 언어는 수업을 형성하고 이끌어나가는 데 있어 주된도구가 된다. 그러나 해외 교육 현장에 있어서 교사언어는 처음 한국어를 접하는외국인 학습자들에게 성공적인 한국어 수업을 하게 하는 기본적인 수단이면서, 한국어교사의 수업 진행을 위한 필수적인 요건이 된다. 본 논의에서는 해외에서한국어교육을 위하여 필요한 교사요구를 파악하기 위하여 설문조사를 실시하였다. 그 결과 해외 경험이 있는 응답자와 해외 경험이 없는 응답자 사이에 상당히 큰차이가 있었다. 해외 경험자의 응답 결과를 통해, 해외에서의 언어문화의 사전 습득을매우 중요하게 생각하고 있으며, 해외에서의 문화보다는 언어가 비경험자에 비해훨씬 높은 수준의 필요를 보이고 있다. 해외 교실에서의 한국어교육 또한 한국어에대한 지식과 그것을 전달하는 데 중점이 있다 하겠다. 한국어교육의 경험이 있는경우, 교육방법보다는 해외 현지에서의 언어, 생활언어보다는 교육언어, 수업단계진행용 언어보다는 지식설명용 언어, 학생관리용 언어의 중요성을 인지하고 있다. 또한 현지언어의 필요시기와 분야에 대하여는 초급에 한정되어 있는 무경험자에비해 자모교육에서 부터 현지언어가 필요하며, 어휘, 문법, 발음교육 분야에 모두현지언어가 필요함을 보여주고 있다. 이 결과를 반영하여 학습내용 관련 교사언어(자모교육과 발음교육, 어휘교육, 문법교육)와 수업진행 관련 교사언어(수업단계 진행, 활동 지시 및 설명, 피드백, 교실통제)를 제시하기로 한다. 또한 현지언어 중에서는 인도네시아어와 병행하여 제시한다. 인도네시아어는 우리에게 익숙한 알파벳으로 표기하고, 발음과 표기가 1:1로 대응되므로 빠른 시간 안에 효과적으로 배울 수 있을 것으로 예상하는 언어이다. 본 논의에서는 한국어교사의 다문화성 함양을 위하여 다양한 현지 교사언어가 개발되어, 해외 현장에서의 안정적인 적응과 수월성, 효율성을 높일 수 있기를 기대한다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (10)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0