메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
성균관대학교 대동문화연구원 대동문화연구 대동문화연구 제59호
발행연도
2007.1
수록면
37 - 71 (35page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 연구는 한국 근대 소설의 언어가 갱신되고 안정되는 과정을 추적하면서 그 역사적 성격을 검토하는 것을 일차적인 과제로 삼는다. 한국의 근대 소설은 문자와 문장, 문체의 층위에서 복잡하고도 치열한 각축을 벌이며 종국적으로 ‘순 한글의 한국어 문장’에 도달했다. 이 도정에서 가장 핵심적인 역할을 담당한 것은 번역 및 번안 소설이다. 한국의 번역 및 번안 소설이 수행한 언어 경합과 선택은 근대 소설의 양식 경쟁뿐만 아니라 매체의 물질적 조건과도 밀접하게 연관되어 있다. 따라서 1900년대 후반부터 1920년대 초반에 걸쳐 근대 소설의 양식과 매체, 그리고 언어에 관여하고 있는 다양한 조건을 입체적으로 분석하고자 했다. 특히 매일신보가 소설 양식에 대한 새로운 관념을 안착시키는 동시에 신소설의 언어적 정통성을 계승해 냄으로써 근대 소설의 언어적 전망을 성공적으로 구현했다는 점에 주목했다. 이 연구는 초창기의 근대 소설사를 새로운 시각으로 조명하는 한편 근대 소설어의 역사성을 적극적으로 재평가하는 발판이 될 것이다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0