메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
프랑스학회 프랑스학연구 프랑스학연구 제63호
발행연도
2013.1
수록면
243 - 268 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
L'adaptation cinématographique de L'Étranger d'Albert Camus par Luchino Visconti en 1967, a provoqué des réactions négatives de la part des critiques. Une des raisons principales de ces réactions négatives est dû non au film, mais au roman même de Camus. La fameuse scène du meurtre d'un arabe par Meursault sur la plage, considéré souvent comme une preuve de l'inconscient politique de l'eurocentrisme de L'Étranger, était toujours un objet du reproche en 1967. C'est une période où la cause du mouvement de l'indépendence du Tiers-Monde a déja largement gagné sa légitimité internationale. C'est aussi une époque où la guerre du Vietenam était un sujet particulièrement virulant. Une autre raison principale des réactions négatives vis-à-vis du film de Visconti, était la fidélité insuffisante de l'adaptation cinématographique de Visconti vis-à-vis du roman. Or la reprojection du même film en 2009 à l'occasion du cinquantenaire du décès d'Albert Camus, malgré certaines réactions aussi négatives qu'en 1967, a trouvé en même temps des nouvelles estimes favorables. Avec le recul du temps, on reconsidère le film de Visconti. En réalité, le film de Visconti a des qualités artistiques assez hautes, et la réinterprétation politico du roman de Visconti contient une étonnante intuition historique très singulière, même si elle est plutôt allusive à cause du principe de la fidélité du film pour le texte original, maintenu par Visconti. Or malgré la fidélité apparente du film pour le roman, l'adaptation cinématographique de Visconti montre sa spécificité. En gardant en général les intrigues et les dialogues du texte original dans son film, Visconti y insinue le conflit entre les blancs et les arabes. D'abord, en modifiant partiellement l'ordre du récit, il met successivement la scène du meurtre et l'emprisonnement de Meursault dans une cellule où il est seul parmis des arabes. À la différence du roman oroginal, Visconti accentue l'ambiance assez tendue entre Meursaule et les arabes. Ce remaniement de l'ordre de l'intrigue du roman a des effets étendus sur le film tout entier. Par exemple, la scène du faux témoignage lâche de Meursault pour Raymond contre Yasmina, une prostituée arabe, ou la scène inventée des prostituées arabes mal traitées pourtant gaies, avec l'effet du remaniement de l'intrigue, obtiennent un message sous-jacent mais assez cohérent. Finalement, le film de Visconti montre les inconvénients des blancs, qui se trouvent mal en Algérie et en Afrique, qui préfigure leur sort historique ultérieure.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0