메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
徐順玹 (釜山大学校)
저널정보
대한일어일문학회 일어일문학 日語日文學 第82輯
발행연도
2019.5
수록면
167 - 189 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Cognitive linguistics explains that polysemies usually expand their meaning area from prototype semantic core under various social and cultural influences. This study is a comparison of Japanese basic verb “oku” and corresponding Korean verb “duda” both which means put things somewhere, and analyzes each verb’s meaning structure in relation to cognitive linguistics. “The purpose of this study is to investigate the semantic extension and semantic structure of the verb verbs and to investigate the similarities and differences between "Oku" and "duda""nohta" in terms of meaning and clarify mutual correspondence. By analyzing the verbs’ meaning structure and correspondence, the preferable outcome is to lessen the misuse of each verb by clearly stating its polysemantic meanings. The verb "Oku", which expresses the meaning of positioning, is an polysemic word having a wide sense area. The meaning of "Oku" means that from the basic meaning of placing a concrete object in a certain space, social and cultural experiences Is used to translate various meanings according to the change of the object and the position to locate it. "Duda" is also a polysemic word with various categories of meaning, and it analyzes its meaning in the same way as "Oku", examines the aspect and semantic structure of semantic expansion of polysemic verbs. In additionto to find out the similarities and differences between "Oku" and "duda", and to clarify the mutual correspondence. First of all, “oku” and “duda” start from the same prototype that places things somewhere. When the subject matter put somewhere expands to something more abstract, the meaning of the two verbs also expand based on social and cultural experiences using metaphor and metonymy. "Oku” and “Duda” share large similarities, but when the meaning expands, there is less correspondence between the verbs such as "hashi o oku / hito o oku” and “nohta / chida” or “adul ul duda / bab e duda ” and “motsu / ireru”.

목차

Abstract
1. 序論
2. 本論
3. 結論
参考文献
REFERENCES

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-830-000664632