메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
권보드래 (고려대학교)
저널정보
한국현대문학회 한국현대문학연구 한국현대문학연구 제51집
발행연도
2017.4
수록면
7 - 51 (45page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 글에서는 19세기 후반의 덴마크 비평가 기오 브란데스의 영향을 통해 1910년대, 나아가 식민지시기의 한국 문학에 새롭게 접근하는 단초를 만들어보고자 한다. 스칸디나비아의 ‘근대적 단절’을 주도한 브란데스는 한국에 별로 알려지지 않은 인물이다. 1930년대 김남천 박영희 백철 등 많은 비평가에게 영향을 끼쳤음에도 본격적으로 논의되지 않았고, 20세기 초 동아시아까지 미친 입센 열풍의 본래 주역인데도 그의 글은 한 번도 번역된 바 없다. 브란데스는 19세기 후반 19세기 문학주조 를 통해 왕조 국가의 경계를 넘어선 ‘유럽문학`을 제안했고 한편 스칸디나비아 출신 사상·문학가를 소개하고 『러시아 인상기』, 『폴란드 인상기』등을 집필함으로써 유럽 변방의 문화 민족주의를 북돋우는 한편으로 그들 변방을 포함한 유럽적 공통성을 구축하고자 했다. 1910년대 말~1920년대 초를 통해 조선에서도 형성된, 유럽 변방을 축으로한 세계 문학의 형성은 그의 존재에 힘입은 바 크다. 비록 1916년 『학지광』에 실린 짧은 소개문 외 브란데스의 흔적은 찾기 어렵지만, 이 글에서는 일본·중국 등 이웃한 사례를 참조하고 특히 『近代思想十六講』 등을 조사함으로써 ‘그림자의 그림자’로서 식민지 조선에 있어 사상과 문학의 장에 미친 브란데스의 영향을 재구성해 보고자 한다. 더불어 직접 번역 영향 관계를 벗어나 세계문학 범위에서 한국의 사례에 접근해 보려는 것이 이 글의 조심스런 방법론적 시도다.

목차

〈국문초록〉
1. 브란데스라는 그림자 - 번역 없는 교류
2. 브란데스와의 만남-1910년대 일본에서의 유행과 그 흔적
3. 브란데스의 여행 ‒ 스칸디나비아에서 중국까지
4. 브란데스의 은밀한 도착 ‒ 러시아 문학과 『近代思想十六講』
5. 브란데스의 그림자 - 1930년대의 후일담
〈참고문헌〉
영문초록

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-810-000830714