지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
〈국문초록〉
1. 브란데스라는 그림자 - 번역 없는 교류
2. 브란데스와의 만남-1910년대 일본에서의 유행과 그 흔적
3. 브란데스의 여행 ‒ 스칸디나비아에서 중국까지
4. 브란데스의 은밀한 도착 ‒ 러시아 문학과 『近代思想十六講』
5. 브란데스의 그림자 - 1930년대의 후일담
〈참고문헌〉
영문초록
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역되지 않은 영향, 비극의 재구성 - 브란데스, 입센, 니체를 중심으로
현대문학의 연구
2024 .02
1970년대 제3세계 시문학의 번역과 영향
반교어문연구
2019 .01
식민지 조선의 세계문학 : 한국근대문학의 초극을 위하여
한국문학과 예술
2015 .03
[문학] 당신에게 안 보이는 우리의 ‘세계’
자음과모음
2018 .03
다음 책도 문학이기를
번역하다
2022 .03
다시, 문학지
자음과모음
2019 .03
문학의 일, 문학은 일
자음과모음
2020 .03
문학의 밤 외 1편
시조시학
2022 .12
밤, 항구 그리고 울음 - 박현덕, 『밤 군산항』(문학들, 2020)
시조시학
2020 .06
지나치게 문학적인
번역하다
2022 .04
[문학] 문학이 해야 할 일
창비어린이
2015 .06
전후 문학장의 재구성과 ‘번역문학’
반교어문연구
2015 .01
세계문학으로서의 한국문학 현황과 전망
한국문예창작
2022 .04
세계문학과 번역의 위치
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2019 .10
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
중국에서의 한국 현대문학 연구 현황 분석 및 향후 방향 설정
문학교육학
2018 .01
한국전쟁이후 문예지(종합지)의 외국문학 수용과 이해
국학연구론총
2021 .01
60년대 세계문학론의 코드화 과정 : 60년대 후반 비평을 중심으로
우리문학연구
2016 .01
한국문학과 윤리, 문학번역과 비평
자음과모음
2024 .12
0