메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
박태현 (총신대학교)
저널정보
신학지남사 신학지남 神學指南 제83권 제3집(통권 제328호)
발행연도
2016.9
수록면
199 - 222 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In 1894, Herman Bavinck(1854-1921) stresses the importance and significance of the doctrine of ‘Common Grace’ delivered in his rectorial address of Theologische Hogeschool te Kampen. He was the first to reintroduce the doctrine in the reformed circles at the end of 19th century, which was lain dormant since Genevan Reformer, John Calvin(1509-1564) mentioned it. Nine months later Abraham Kuyper(1837-1920) deals with the doctrine of Common Grace systematically in long period of almost six years in the Christian weekly newspaper called ‘The Herald’ (De Heraut). The doctrine of Common Grace is intimately related to the God’s sovereignty, and a biblical teaching that God as creator and saviour, rules and governs the universe according to His pleasure. In particular the doctrine is the doctrine of Church believing that God’s sovereign power is applied to every area of human life such as politic, economy, society, culture, science, art, sports, and home, etc.
This writer feels a great need to re-introduce the doctrine of common grace to the 21st Korean Church and society by translating Bavinck’s rectorial address on Common Grace (De algemene genade). There are at least two reasons for this. First, it is a theological concern for the Korean Church. The modern Korean Church is facing a great crisis of living and activity. Since the latter part of 1990s the Korean Church experiences not only a minus growth, but also a little reliability by the society. The sovereignty of God taught by common grace should be again propagated and applied in every domain of the Korean society. Second, it is a more practical reason. Bavinck’s Common Grace is translated as 『일반은총론』 by professor Y. B. Cha. This Korean version is, however, not published any more and the readers cannot purchase it. Moreover, this Korean version is translated in both Korean and Chinese. Hoping to overcome theses obstacles, this writer tries to translate Bavinck’s Common Grace into Korean.

목차

I. 들어가는 말
II. 바빙크의 일반은총
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-231-001945671