메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김현숙 손동주 (부경대학교)
저널정보
동북아시아문화학회 동북아 문화연구 동북아 문화연구 제44집
발행연도
2015.9
수록면
291 - 310 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (6)

초록· 키워드

오류제보하기
This paper classifies Korean equivalents of 「sareru」 form, a Japanese passive expression of verbs of Chinese origin, into four different Korean forms: 「doeda」 「batta」「danghada」 and 「hada」. The result is that 「sareru」 form has three Korean passive equivalents including forms of 「doeda」 「batta」 and 「danghada」. To define the selection standards among the three passive expressions, the cases are divided into three: when only 「doeda」 form is accepted: when only 「batta」 translation is possible: when only 「danghada」 form is accepted. Furthermore, this paper questions the possibility of replacement among the three passive expressions to establish definitive selection standards of Korean expressions corresponding to Japanese passive verbs of Chinese origin.
Previous studies of Korean active equivalents of Japanese passive expressions have explained the translation shift based on ‘the difference in perspective’ or ‘the difference in the expression structure’. This paper, however, analyzes two different corresponding cases previous explanations have failed to explain.
1. For stative Korean verbs of Chinese origin
2. For verbs of Chinese origin having no Korean equivalents of Chinese origin

목차

1. 들어가기
2. 선행연구
3. 본론
4. 결론
참고문헌
【논문초록 】

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-910-001951975