이 글은 접속어미 ‘-느라고’와 ‘-으려고’의 의미 상관성을 이들의 형태론적 구성요소를 통해 밝혀보고 아울러 이들이 보여주는 통사ㆍ의미적 특징을 살핀 것이다. 그동안 ‘-느라고’는 인과의 접속어미로 알려진 ‘-으므로’, ‘-어서’, ‘-으니까’ 등과 함께 분류되어 의미 파악이 이루어졌으며, ‘-으려고’는 이른바 의도나 목적의 접속어미로 알려진 ‘-으러’, ‘-고자’와 함께 분류, 기술되었다. 그러나 ‘-어서’나 ‘-으니까’에 비해 ‘-느라고’는 필연성의 정도가 약하고 ‘-어서’, ‘-으니까’에 비해 상대적으로 인과의 의미도 적극적으로 드러내지 못한다는 사실을 구성요소의 의미 기능을 통해 확인할 수 있다. 또한 ‘-으려고’는 ‘-고자’와 비교할 때 의도나 목적의 의미가 적극적으로 드러난다고 볼 수 없다는 사실도 이들의 구성요소의 의미 기능을 통해 알 수 있다. 더욱이, ‘-느라고’와 ‘-으려고’는 마지막 구성요소로 ‘-고’를 공유하고 있는 것 외에도 의미상에서 매우 유사한 특징이 있음을 확인하였다.
This article was written with purposes to classify the restructured compound conjunctive endings by its last constituent, to research the characteristics of its morphology and syntax based on its constituent, and to explain the diverse usage of the conjunctive endings based on each constituents basic meaning. Especially, I focused on the meaningful similarity of ‘-neurago’(-느라고) and ‘-euryeogo’(-으려고) and explained the systagmatic characteristics, limitation of the constituent, syntactical characteristics and meaning based on the constituent morph and meanings. Finally, This articles main purpose was to clarify the relationship of the Korean conjunctive endings with the Korean endings.