지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. Introduction
2. ≪White Pebble≫ (Rev 2:17)
4. Translational Proposal for Rev 2:17
〈References〉
〈Abstract〉
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역에서 잃어버린 부분 : 요한계시록 2장 12-17절 : 관용구 번역의 한 사례
성경원문연구
2009 .04
한국의 번역과 번역학
번역학연구
2000 .03
요한계시록의 정관사 번역 문제 : 요한계시록 12:14를 중심으로
성경원문연구
2008 .04
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
中韩翻译教学法初探
외국학연구
2011 .01
번역 연구의 발전과 번역학의 현황
번역학연구
2000 .03
번역수주현황 분석을 통한 교육방법론 연구- 한노ㆍ노한 번역을 중심으로 -
슬라브硏究
2003 .01
Pair Translation - Implications for Translation Pedagogy
국제언어문학
2012 .04
이슬람과 기독교의 선교역사에 대한 비교연구 : “번역이론(Translation Theory)”의 시각에서
Muslim-Christian Encounter
2012 .08
번역속도 제고와 순차번역
번역학연구
2000 .03
번역에 대한 소고
중국조선어문
2014 .05
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
요한계시록을 어떻게 읽을 것인가?
헤르메네이아 투데이
2000 .05
요한계시록 7:1~8과 14:1~5에 나타난 14만 4천의 의미 연구
신학정론
2012 .06
요한계시록 요해
신학정론
1987 .11
요한계시록 1:1-8 주해
개신논집
2018 .09
언어 번역에서 문화 번역으로 : 폴 리쾨르 번역론 연구를 통한 상호문화성 성찰
철학논총
2009 .07
요한계시록의 구조론
장신논단
2004 .06
Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
통번역교육연구
2009 .01
0