지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Topicality and Translation
3. Modality and Translation
4. Contrastive Meaning and Translation
5. Conclusion
References
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
Object-to-Subject Raising in English and Semantic Properties of the Constructions
담화와인지
2023 .02
Raising to Subject in Korean– Optionality, Locality and Restrictions
생성문법연구
2022 .08
스페인어 인상 구문(Spanish raising construction) 연구
스페인어문학
2020 .01
L2 Acquisition of English Copy-Raising Constructions by Korean Learners
담화와인지
2019 .05
Intervention Effects in the Comprehension of English Raising Constructions by Korean Learners
언어
2016 .12
The Roles of L1 Knowledge and Intervention Effects in the L2 Acquisition of English Control and Raising Constructions
언어
2017 .09
한국어의 주어 인상 구문 ‘—것 같다’: 존대 일치 현상에 관한 수용성 판단을 중심으로
언어학
2017 .01
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
의식고양 과업이 한국 대학생들의 영어 요청 수행에 미치는 장기적 효과
담화와인지
2018 .02
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
통번역교육연구
2020 .01
영한 및 한영 소설 제목의 번역 양상 고찰
통역과 번역
2015 .01
부정사 구문의 함축 의미와 영/한 통ㆍ번역
통번역교육연구
2020 .01
A study on English-Korean translation education for advanced English-speaking learners of Korean
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2020 .10
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
A Study on Reverse Translation Performance from English to Korean Back to English
통번역교육연구
2021 .11
영어의 형용사 문형에 관한 연구
영어영문학연구
2020 .01
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
영한번역에서의 몇 가지 검토사항들
외국학연구
2018 .01
학부 한영번역 수업에서는 기계번역을 통해 어떤 도움을 받을 수 있을까?
영어권문화연구
2023 .04
0