메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
윤서영 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 외국문학연구소 외국문학연구 외국문학연구 제54호
발행연도
2014.5
수록면
91 - 111 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
각 아프리카 국가들은 서구에 의한 식민지배 이후, 자신들의 토착 문화에 서구문화의 유입을 경험하게 된다. 그러한 역사적·사회적 상황은 토착 문화와 서구문화 사이에서 혼종성을 경험하게 하고, 이는 문학의 탄생과 형성 및 발전에까지 영향을 미친다.
서아프리카의 나이지리아도 예외는 아니다. 나이지리아 북부에 주로 거주하는 하우사인들은 15세기 이슬람의 유입으로 인해 엄격하고 철저한 이슬람적 가치관을 따르는 민족이다. 1900년대 들어 영국의 식민통치를 경험한 이들은 자신들의 토착 문화, 이슬람 문화, 서구 문화가 혼합되는 결과를 맞이한다. 그런 경향은 문학으로까지 이어지게 되어, 하우사 최초의 소설인 『루완 바가자』 에도 문화적 혼종 현상이 나타나게 된다. 이 작품은 영국 식민지배 시절 당시, 문학국의 책임자로 있던 영국인 식민 관료 이스트의 서구적 형태의 픽션을 쓰라는 요구에 부응하여 쓰인 소설 중 하나이다.
서구적 소설 기법을 알지 못한 작가는 하우사인으로서 그동안 익숙해있던 하우사 구연 민담과 민간 신앙으로부터 소재를 빌려온다. 그러나 허구적 이야기 또는 혼령(귀신)과 같은 소재는 이슬람에서 금기시하는 요소로서, 엄격한 이슬람적 가치관을 중시하는 하우사 사회에서는 용납되기 어려운 부분들이다. 따라서 작가는 소설 곳곳에 무슬림의 가치관에 부합하는 소재들을 배치함으로써, 서로 배타적인 위치에 있는 하우사 토착 전통과 이슬람적 요소들을 서구적 형태의 소설 형식 안에 조화롭게 묘사하고 있다.
이것은 여러 문화가 공존하고 있는 하우사 사회에서 발생할 수 있는 독특한 문학적·문화적 현상이며, 또한 이를 시작으로 본격적인 하우사 현대문학이 발전하는 계기가 되었다.

목차

[국문초록]
Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 하우사인들의 종교적 배경 및 문학성 판단 기준
Ⅲ. 하우사 전통과 외부 문화와의 만남: 최초의 소설『루완 바가자』
Ⅳ. 나오는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2015-700-001655545