본 연구는 유현목의 <춘몽>(1965)과 타케치 테츠지(武智.二) <백일몽>(1964)의 스타일을 분석함으로써 한국과 일본의 당시 지배적인 제작양식을 기반으로 한 스타일적인 차이를 검토해보고자 한다. 신형식주의 영화연구자인 데이비드 보드웰의 내레이션 이론을 바탕으로 일본영화 <백일몽>(Daydream)을 리메이크한 한국영화 <춘몽>(The Empty Dream)이 유현목의 손을 거쳐 원작영화의 ‘어떤 장면’을 ‘어떻게 다르게 표현하였는지’가 본 연구에서 던지는 가장 중심된 질문이다. 유현목은 당시 이 영화를 리메이크 하자는 제작자의 제안을 두고 ‘원작은 거의 포르노에 가까운 영화’라고 말하기도 하였다. 유현목은 원작의 외설적인 표현들을 실험적인 몽타주 형식을 통해 비유적으로 표현했고, 그러면서도 대중성을 획득하기 위해 관객이 영화를 이해하기 위한 내적 규범을 비교적 명확히 제시해 놓았다. 유현목의 <춘몽>의 스타일은 갑자기 삽입되는 이미지들을 통해 치과(현실)에서 벌어지는 상황에 은유적인 덧붙임을 실행하는 것으로 기능한다. 그와 달리 <백일몽>은 현실에서 불가능한 상황을 몽환적 세계로 옮겨와, 더욱 직접적인 외설장면 묘사를 시도하는 것으로 자신의 내레이션 전략을 사용하고 있다. 이는 각국의 영화제작양식의 차이와 감독의 영화적 표현 스타일의 차이 그리고 관객 수용의 문화적인 차이로부터 비롯된 것임을 짐작해 볼 수 있다.
This article analyze narration mode and style of The Empty Dream (Chun-mong). The narration is the process whereby the film"s plot and style interact in the course of cueing and channeling the spectator"s construction of the story. Narration includes stylistic processes. By including style within narration, we can analyze stylistic departures from the mode of production or dominant style in the 1960s in korean film industry. The Empty Dream constructs montage to attenuate original film"s suggestive images and omit some shots at the end of film narrative. That shots of the original film Daydream function as an indicator to make character"s dreams real event. these difference was affected by censorship and culture gap between the two country. Such an approach to viewing films can allow us to look further into a film, renewing its ability to intrigue us by its strangeness or difference. These films show some difference film style between Korean Film Industry and Japanese Film Industry in the 1960s.