메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
나휘동 (POSTECH) 이종혁 (POSTECH)
저널정보
Korean Institute of Information Scientists and Engineers 정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용 정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용 제40권 제11호
발행연도
2013.11
수록면
657 - 662 (6page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
영어와 한국어와 같은 언어학적 차이가 큰 두 언어를 번역하기 위해서는 어순 조정이 필요하다. 본 논문은 비투사 의존구문분석 기법을 활용해 어순 조정을 하는 방법을 제안한다. 주어진 문장에 대해 기존의 방법은 전통적인 구문분석을 통해 문법적인 계층구조(syntactic tree)를 나타내지만, 제안하는 방법은 어순 조정을 명시한 계층구조(reordering tree)를 얻는다. 어순이 조정된 입력문을 구 기반 통계기계번역을 통해 번역하여 번역 과정에서 발생하는 어순 조정 문제를 해결한다. 영어와 한국어 사이에서 제안한 방법을 통해 번역을 수행한 결과 유의미한 성능 향상이 있었으며, 특히 어순 조정을 반영하는 평가 결과에 따른 성능 향상이 두드러졌다.

목차

요약
Abstract
1. 서론
2. 관련연구
3. 어순 조정을 명시한 계층구조(reordering tree)
4. 비투사 의존구문분석 기법을 활용한 분석기
5. 병렬 말뭉치를 이용한 분석기 학습
6. 실험 및 분석
7. 결론
References

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-560-002658808