메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
權奇洙 (新羅大學校)
저널정보
대한일어일문학회 일어일문학 日語日文學 第58輯
발행연도
2013.5
수록면
5 - 26 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper tries to contrast and compare with the meaning usage and substitution relationship of Korean verbs “끊다” and “자르다” which correspond to Japanese cutting verbs “切る” “?つ” and “絶つ” Through this study, it is found that Japanese “切る” subsumes a variety of meanings such as “separate out more than two things,” “cut off something hanging on a human body,” “partially hurt,” “kill,” “open the covered things,” “eliminate the relationship of human beings or things,” “block the flow of electricity,” “interrupt someone"s speech.” In addition, “?つ” signifies that “stop the matter in progress,” “block the flow of a matter,” “close the matter,” while “絶つ” indicates “make no progress the continuing matter” and “completely eliminate.” With regard to the Japanese verbs, Korean verb “끊다” signifies “divide into more than two things,” “interrupt someone"s speech,” “stop the matter in progress,” “block the flow of a matter,” “make no progress the continuing matter,” “completely eliminate,” “conclusion of habitual actions,” while Korean verb “자르다” means “divide into more than two things,” “cut off something hanging on a human body,” “partially hurt,” “kill,” “block the flow of a matter,” “be cut off” and “dismiss it employees.” In this respect, it becomes evident that both Japanese and Korean cutting verbs share remarkable similarities. For the corresponding and substitution relationship of the cutting verbs, please refer to the diagram of this paper"s conclusion.

목차

Abstract
1. 始めに
2. 先行?究の考察
3.「切る」と「?つ」「絶つ」の意味用法
4.「끊다」と「자르다」の意味用法
5. おわりに
?考文?
REFERENCES

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-700-002615716