메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
함충범 (한양대)
저널정보
고려대학교 아세아문제연구원 아세아연구 아세아연구 통권 151호
발행연도
2013.3
수록면
218 - 256 (40page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is a Research on the bilingual and Japanese of the Korean(Joseon) film in 1941. The Korean(Joseon) film in the early 1940"s colonial period faced a general change, and had a close relation with the specific conditions of the period. Korean film was to be largely changed After the Second Sino-Japanese War in 1937. It also affected the language in a film. Korean film made during this period were closely, directly associated with Japan and Japanese. Japanese increased on the Korean film from the 1940s. The bilingual situation was reflected with the <tuition(Su-eopryo)> exhibited in 1940. And such a tendency continued also films opened in 1941, such as <Angels on the Streets (Jib-eobneun cheonsa)>, <Voluntrre (Jiwonbyeong)>, <Spring of the Korean Peninsula (Bando-ui bom)>, and so on. There are various bilingual and Japanese situations in these works, and the subject of speech is set to the special characters in these films. It is also connected with the main theme. Such changes cannot be realized outside the specific conditions of the Second Sino-Japanese War and wartime regime in colonial Korea(Joseon).

목차

1. 서론
2. 〈반도의 봄〉 : 경성 젊은이의 문화 언어로서의 일본어, 그리고 연설이라는 근대적 기표
3. 〈집 없는 천사〉 : 유능한 선도자의 우월 언어로서의 일본어, 그리고 서사의 지배적 권위
4. 〈지원병〉 : 준비된 황군의 필수 언어로서의 일본어, 그리고 노래를 통한 감성적 동화
5. 결론
참고문헌

참고문헌 (2)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-900-003126583