메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신상필 (부산대학교)
저널정보
국어국문학회 국어국문학 국어국문학 제161호
발행연도
2012.8
수록면
321 - 343 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The introduction of Chinese narrative literature in Korea, mainly, is debated on the bibliographical view. Despite the importance of oral transmission and performing scene, it is hard to find the concrete references for presenting the oral tradition. I represent references that Joseon"s documents about Jong Huiryang(鄭希亮) and Jon Uchi(田愚治) are generated through the introduction of Chinese narrative and theatrical performances transmitting orally. The representative example are such as below: first, the episode about Chinese fortune telling in the documents of Yi Jaeshin(李齊臣) in 16th century is transformed to Jeong Huiryang"s anecdote in Im Mae(任邁)"s <Jobki-Gotham(雜記古談)> in 18th century; second, the episode of Chinese tight-rope performance is transformed to Jon Uchi"s anecdote in <Eouyadam(於于野談)>. The two references are concrete and meaningful evidences for naturalization of Chinese narrative to Joseon through oral tradition other than intercourses based on literature.

목차

1. 동아시아 서사문학의 전파
2. 역관을 통한 전파의 한 사례
3. 사행 일원을 통한 전파의 한 사례
4. 중국 서사의 전래와 조선적 수용의 의미
참고문헌

참고문헌 (12)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-810-003261391