메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김은경 (한국외국어대학교)
저널정보
(사)한국사법학회 비교사법 비교사법 제18권 제4호(통권 제55호)
발행연도
2011.12
수록면
1,309 - 1,342 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
There has been a proposal for amendment to the current Commercial Act in order to solve the problem that Article 679 of the Act prescribes only the subject-matter insured and the duty of notice but does not state the violation of notice duty. The Committee for Commercial Act Modernization has suggested the presumption of transfer of duty in insurance contracts when the insured transfers the subject-matter insured, which is somewhat different from the existing provision of the Commercial Act. In addition, according to the proposal, when a assignee or a assignor does not give notification of transfer, the insured may have exemption under certain circumstances, and it allows the insured to cancel the insurance contract within a month from the date of when he or she acknowledges the subject-matter insured. In this case, the proposal ensures the effect of cancellation for 15 days after when the insurance contracting party receives the notification of cancellation, thereby allowing a certain period of defence for deficiency of insurance. Therefore, it is meaningful since it can induce a comparatively stable policy of solving the situation of uncompensated care. It is predictable that the implementation of stable insurance policy can solve the potential dispute between the assignor and the assignee of the insurance.
There are a quite number of cases of legislation on transfer notification in the subject-matter insured. France, Switzerland, Italy, and Spain impose the duty of notice for subject-matter insured, and they also allow the right of cancellation(surrender) of insurance. However, the new Japanese insurance law withdrew the statement of subject-matter insured. Among the countries that provide the notification duty, Germany establishes very detailed legal provisions. Article 95 of the German Insurance Contract Act presumes that a assignee accepts the right and duty in the insurance contract through subject-matter insured. Moreover, both of a assignee and a assignor must pay the premium during the period of processing transfer.
When the insurance purpose is transferred, the insured has the right of terminating the insurance contract relationship within one month period under Article 96(1) of the Act. Article 97 stipulates the duty on the assignee and the assignor with regards to the subject-matter insured. Where there is any violation of this provision, the insured can have the exemption benefits from the law on duty. Considering this comparative perspective, it is necessary to adopt the right of cancellation(surrender) if there is any violation of notification duty, especially when providing any proposal for amendment to Article 679 of the Korean Commercial Act.

목차

Ⅰ. 들어가는 말
Ⅱ. 비교 입법례의 개관
Ⅲ. 독일 보험계약법상 보험목적의 양도의 구체성
Ⅳ. 상법규정과 개정안에 대한 검토
Ⅴ. 맺는 말
〈참고문헌〉
〈Abstract〉

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

이 논문과 연관된 판례 (3)

  • 대법원 1996. 7. 26. 선고 95다52505 판결

    [1] 보험목적물의 양도를 보험계약자의 통지의무 사유로 들고 있는 화재보험보통약관 제9조와 `현저한 위험의 변경 또는 증가와 관련된 제9조에 정한 계약 후 알릴 의무를 이행하지 아니하였을 때’를 보험계약의 해지사유로 들고 있는 같은 약관 제11조 제2항의 규정을 종합하여 보면, 화재보험의 목적물이 양도된 경우 그 양도로 인하여 현저한 위험의

    자세히 보기
  • 대법원 1996. 5. 31. 선고 96다10454 판결

    [1] 피보험자가 보험기간 중 자동차를 양도한 때에는 보험계약으로 인하여 생긴 보험계약자 및 피보험자의 권리와 의무는 양수인에게 승계되지 아니하나 보험계약으로 인하여 생긴 권리와 의무를 승계한다는 것을 약정하고 피보험자 또는 양수인이 그 뜻을 회사에 서면으로 통지하여 회사의 승인을 받은 때에는 그 때로부터 양수인에 대하여 보험계약을 적용

    자세히 보기
  • 대법원 2004. 11. 11. 선고 2003다30807 판결

    [1] 보통보험약관을 포함한 이른바 일반거래약관이 계약의 내용으로 되어 계약당사자에게 구속력을 갖게 되는 근거는 그 자체가 법규범 또는 법규범적 성질을 갖기 때문은 아니며 계약당사자가 이를 계약의 내용으로 하기로 하는 명시적 또는 묵시적 합의를 하였기 때문이다.

    자세히 보기

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0