메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한지형 (부산대학교)
저널정보
한국노어노문학회 노어노문학 노어노문학 제24권 제1호
발행연도
2012.3
수록면
63 - 83 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (6)

초록· 키워드

오류제보하기
니콘의 종교개혁이후 모스크바 루시 영토에서 처음으로 출판된 ‘모스크바 성경(1663)’이 제시하는 문법 교정 방향을 명사 단수형태의 격변화를 중심으로 교회슬라브어 완역 성경의 역사 속에서 고찰하는 것이 본 연구의 목표이다. 이를 위해 선행하는 최초 수사완본 ‘겐나디 성경(1499)’과 최초 인쇄완본 ‘오스트로그 성경(1581)’의 사복음서를 비교 문헌으로 선정하여 각각의 문헌들에서 나타난 명사 격어미 형태를 편찬 순서에 맞추어 살펴보고, 해당 격어미 규범과 수치를 비교하여 제시하였다. 본 연구를 통해 모스크바 성경의 교정 방향은 선행하는 성경들의 무의식적 모방이 아닌, 동슬라브어만의 문법체계를 확립하기위한 문법 교정을 완수하였음이 증명되었다. 겐나디 성경 및 오스트로그 성경에서 전래된 동일한 규범 어미의 경우 모스크바 교정자들은 더욱 일괄되고 체계적인 교정 작업을 진행하였음을 교정 빈도율을 통해 확인할 수 있었으며, 선행 성경과 차별화된 모스크바 성경 사복음서의 교정 방향은 형태론적 동음이의현상의 제거, 격변화체계의 단일화 추구, 탈(脫)의고주의 어미 도입과 비문법형 제거로 정리된다

목차

국문초록
1. 들어가는 말
2. 본론
3. 맺는말
참고문헌
Резюме

참고문헌 (3)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-892-001701763