메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
오경순 (고려대학교)
저널정보
동아시아일본학회 일본문화연구 日本文化硏究 第38輯
발행연도
2011.4
수록면
311 - 329 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
??スタイル(translationese)は、??外でまだ本格的に?究されていない未開拓?究分野である。??スタイルが問題になるのは、質の低い??と可?性との?係のためであるが、??スタイルによる表現は韓?語の語法に合わず、不自然で難しいので、?者の可?性を妨げることにもつながる。
このような問題意識から出?した本稿は、??スタイルを質の低い??のある一つの形態と規定し、日語日文?と?語?文?、また???の?問の境界をこえた統合的見解と思考によるアプロ?チで、?制間?究として??スタイルの問題を日本語式後置詞を中心に取り扱った。
?究方法としては、??スタイルの?念と機能を??し、??スタイルと誤?の違いを日韓??文の?例を?げ、比較ㆍ考察した。そして使役表現の??文と??スタイルの問題を集中的に分析し、??スタイルが生じる要因を把握し、?例ごとに??スタイルをなくしたり減らすことができる代案となる??例示を提示した。これは、??の?究とは差別化された具?的な試みである。
一般的に韓日?言語が似ているという先入?のため、??過程で?言語の文法構造と語法、語用論的特?、慣用語法、文脈などを考慮しない「一?一」??の直?の方法は、若干の??の誤りおよび質の低い??スタイルに?がりやすい。その結果、?者の可?性を妨げる否定的要因として作用すると思われる。したがって、??スタイルをなくしたり減らすことができる代案や方法論は、より質の高い??出版物の生産にも?がるため、??家や???育者、そして????究者が早急に解決すべき重要な?究課題であると言える。

목차

서론
제1장 번역투의 개념과 기능
제2장 번역투와 오역
제3장 번역투와 사역표현
결론
참고문헌
논문초록

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-913-004484138