메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Myung-Hee Kim (한양대학교)
저널정보
담화·인지언어학회 담화와인지 담화와인지 제16권 제3호
발행연도
2009.12
수록면
27 - 46 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper explores how the speakers of Korean and English collaborate with each other when they construct their stories together as they attempt to organize a set of fifteen pictures into a coherent story. I examined data from 10 pairs of Korean and English speakers respectively. In particular, I examined four different categories of collaborative action in this study: (a) phrasal or mono-clausal co-construction, (b) multi-clausal co-construction, (c) repetition, and (d) overlapping repetition. The results show that the Korean speakers used all of the four categories much more frequently than the English speakers. This seems to suggest that the Korean speakers are more interdependent and mind-sharing, thus placing themselves in an inseparable field. The wide divergencies shown between Korean and English seem to suggest that the existing basic assumptions about human interaction, where two independent rational conversationalists share the goal of the exchange of information, should be revised according to a wider perspective based on the underlying cultural practices of the language users.

목차

1. Introduction
2. Theoretical Background
3. Method
4. Results
5. Concluding Discussion
References

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-701-001640496