메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第24輯
발행연도
2009.1
수록면
605 - 631 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
朝鮮中宗38年(1543年), 劉向的≪列女傳≫第一次在??????以?, 直到朝??代?止, ????的小?大?有60余?? 其中大部分小?是大?在17-19世?被??或?案的作品? ??主?作品??的人?主要是失意的?班??或士大夫家族的?女及?官? ?事?主管??的部?是, 初期以?化?目的由衙?主管, 到了中后期因以商?性?的貰冊業和坊刻本小說的出台, 由科?考?落榜的??文士主?? 到了朝鮮末期?官也加入??? 他們飜譯作品的目的可分爲四個類型? 第一, 以敎化?目的;第二, ?人興趣及所藏欲求;第三, 以營利?目的;第四, 給人歡心?目的? 朝鮮時代飜譯的中國古典小說有其?特的飜譯形式? 例如飜譯? 飜案? 再創作? 全文飜譯? 部分飜譯? 完譯? 縮譯等有多樣的飜譯名稱? 一般來說, 從飜譯的形態上可分?飜譯? 飜案(改作)? 再創作三類? 從飜譯的完成度上看有全文飜譯和部分飜譯? 從飜譯的形式上看有完譯和縮譯? 從飜譯的技巧上看有意譯和直譯?
日帝時代以后, 到目前?止有令人刮目相看的量到質的?展, ????有90多?作品已??出版? 光?以后的??作品, 每??代都呈?自己?特的特色? ?1950-1970年之?的作品突出的特征是重新??光復以前的作品或以日本語版本?底本的再??? 80年代的特征是李文烈? 鄭飛石等小?家加入到??行列? 90年代的特征是中?朝?族的??作品的流入? 到了2000年, 注重商?性, 因此流行??繁忙?者群??趣向的? 以趣味?主的縮約本? 此外, ?出版了??由主管中韓飜譯文獻硏究所的朴在淵校註而再刊行的朝鮮時代的飜譯本, ??作品?然商?性稍差一些, 但?有非常高的??价??
如此, 中國古典小說的??出版?我???一些??, 但一直持??展, ??的作品成了我?熟悉的古典文?作品?

목차

1. 序言
2. 번역의 역사와 작품
3. 조선시대의 번역 양상
4. 일제시대 및 광복이후의 번역 양상
5. 結語
【참고문헌】
中文提要

참고문헌 (19)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-820-015852663