메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국영화학회 영화연구 영화연구 34호
발행연도
2007.12
수록면
345 - 371 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
Among those films made in the south and north Korea there are over 20 movies that were adapted from Korean classical literature Choonhyang. The first one was filmed in 1923, and the latest one was in 2000. Although, Choonhyang-jeon was re-made over 20 times, everytime, they aroused many interesting issues and made box-office hit.
It is such a unique situation because in the case of fims with one particular subject Choonhyang-jeon remained steady popularity repeatedly. The main reason Choonhyang maintained such popularity is because it manifests ordinary Korean people's most common and hidden desire in the way of epic poetry.
Specially, in the movies, in order to distinguish the traits of main characters, the class and occupations were exaggerated by using the dialect of a certain province in Korea. For example, the characters who are in the higher class use standard language regardless of their origination. On the other hand, the characters of third class use authentic dialect of the province.
In other words, the dialects classifies the higher class characters such as noblety, and aristocrats (commonly the main characters rolls in the movies) and the third class characters such as servants, low class government employees, (the supporting rolls). Among many remakes of Choonhyang, the better use of dialect, the more box office hit it made. It shows a good example which showed a successful good use of dialects.

목차

1. 서론
2. 영화 ‘춘향전’의 제작과 변천
3. 소설 ‘춘향전’의 사설(辭說) 비교
4. ‘춘향전’의 영화의 캐릭터 설정과 지역어 사용 비교
5. 맺는 말
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0