지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
머리말
1. 원측의 현존저술
2. 역경참여와 그 의미
맺음말
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
경전가류 불교가사의 소의 경전과 성격
국어교육연구
2013 .02
Cognitive Essentials of Sutras ( Ⅰ )
불교학보
1967 .12
20세기 초 한국 불교 개혁론에서 불경의 한글 번역에 대한 인식
종교연구
2009 .06
중국의 ≪四十二章经≫에 나타난 불교 호칭어 분석 — 붓다와 불교 신도 호칭어를 중심으로
중국어문논총
2017 .01
Sound changes in the Heart Sutra
음성음운형태론연구
2011 .04
번역전공・비전공에 따른 번역 충실도에 대한 소고
통번역교육연구
2009 .01
圓測의 生涯復元과 그의 政治的 立場
한국고대사연구
2002 .12
Chinese-Korean Translation of the Discourse Marker '是(/si/)' in Buddhist Scriptures
통번역교육연구
2012 .01
출판번역-번역 전략과 팀번역: 사례분석을 통한 교육제안
언어과학
2010 .01
운허의 『법화경』 번역과 그 입장
대각사상
2014 .01
한국 법화계 불교종단의 역사와 성격
불교문예연구
2020 .01
An Analysis of Korean-English Translation Errors in Google Translate
언어과학연구
2019 .06
문학번역에서 L1 번역과 L2 번역이 번역텍스트에 미치는 영향 : 이효석의 『메밀꽃 필 무렵』 영역본을 중심으로
번역학연구
2009 .12
목표언어 중심의 등가적 번역전략에 대한 비판적 연구
번역학연구
2015 .03
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
통역과 번역
2010 .01
어떻게 옮겼는가 : 일본문학 번역 양상의 사례분석
아시아문화연구
2007 .05
0