지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1.명확하고 류창해야 한다
2.형상적이고 생동해야 한다
3.간결하고 정교로와야 한다
4.정서가 깊고 뜻이 심오해야 한다
5.음조가 고르로와야 한다
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
문학언어에 대한 초보적 탐구
중국조선어문
2018 .05
문학작품의 번역방법에 관한 고찰
어문학
1998 .06
(비교)문학과 번역학 : "다시쓰기"
신영어영문학회 학술발표회 자료집
2012 .02
번역평가의 시각에서 바라본 한국문학작품 중국어번역의 불가능한 요소①
중국조선어문
2013 .01
한중문학작품번역비교
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2016 .11
문학과 언어
중국조선어문
1983 .03
언어와 문학
한글
1948 .06
소설번역탐구
중국조선어문
1990 .07
[번역연구] 문학작품번역에서의 감탄사처리
중국조선어문
1994 .07
漢詩의 倒裝句 번역에 대한 초보적 탐색
민족문화
2000 .12
초보 운전
수필미학
2020 .06
예술로서의 문학연구와 문화로서의 문학연구
일어일문학
1999 .05
영상번역에서 비언어적 요소의 번역화 전략
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2014 .05
수사 《一》의 번역에 대한 약간한 탐구
중국조선어문
2000 .09
문학 작품과 해석의 타당성
어문학
1998 .02
LA TRADUCCION LITERARIA COMO ARTEFACTO VERBAL
세계문학비교연구
2008 .01
세계문학과 번역의 위치
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2019 .10
[방송언어] TV예술작품에서의 해설사역할에 대하여
중국조선어문
1997 .05
0