지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[번역연구]《是》자의 번역에 대하여
중국조선어문
1991 .09
한어의 판단동사 <是>의 번역에 대하여
중국조선어문
1984 .03
从“是”的性质和意义谈副词“还是”和“还”的差异
중국언어연구
2016 .01
“是…的”句的語用分析
중국어문학논집
2009 .02
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
‘是~的’ 구문의 실제와 재인식
중국어교육과연구
2008 .11
‘是’ 존재문에 대한 소고(小考) : 중국인 피험자의 ‘是’ 존재문 인지 방식 실험을 중심으로
중국어문학논집
2018 .12
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
‘说是’ 인용(보고)문의 특성에 관한 고찰
한국중어중문학회 학술대회 자료집
2016 .11
‘장소+是+NP’ 문형 연구
중국어문학논집
2011 .08
현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제
성경원문연구
2001 .02
새로운 번역에 대한 제안 : 번역 도구 활용, 새로운 편집, 새로운 번역
성경원문연구
2012 .12
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역문제에 대한 쏘련번역계의 토론
중국조선어문
1984 .04
“장소” 의미역 “是” 構文 연구
중국어문학논집
2012 .04
0