본 논문에서는 일본어 종조사 중에서 종래에 여성이 주로 사용하는 종조사로 인식되어 온 「ね」와 남성이 주로 사용하는 종조사로 인식되어 온 「さ」에 대하여 성차에 주목하여 실제 사용양상을 살펴보았다. 구체적으로는 일본어 모어 화자인 20대 남녀 대학생을 중심으로 동성 동갑의 친구 간 대화를 분석 자료로 하여, 「ね」와 「さ」의 출현양상 및 담화상의 기능에 대하여 고찰하였다. 본 논문은 총 6장으로 구성되어 있는데, 제 1장에서는 본 연구의 목적 및 연구방법과 연구대상을 제시하였고, 제 2장에서는 「ね」와 관련된 선행 연구와 「さ」와 관련된 선행 연구를 개관하였다. 제 3장에서는 「ね」의 사용양상을 출현양상 및 담화상의 기능을 중심으로 고찰하였는데, 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 먼저, 「ね」의 출현양상의 경우, 전체적인 경향으로 남자 대학생에 비해 여자 대학생이 「ね」를 더욱 빈번하게 사용하고 있는 것으로 나타났다. 이를 통해 현대 사회에서 남녀평등을 추구하는 사회적, 인식적 변화에도 불구하고, 실제 언어 사용에 있어서는 여성이 남성에 비해 자신의 주장을 대화 상대에게 강하게 표출하는 것을 기피하는 경향이 남아있음을 알 수 있었다. 또한, 남녀 대학생 대화 모두에서 한 발화문에 「ね」를 1회 사용하는 빈도가 가장 많았으며, 한 발화문에 「ね」가 복수로 사용되는 경우도 있었다. 「ね」의 담화상의 기능은 「회화촉진」, 「주의환기」, 「발화완화」, 「발화내용확인」, 「발화채우기」, 「재확인」의 6가지로 구분하여 고찰하였다. 남자 대학생과 여자 대학생의 대화에서 가장 많이 사용된 「ね」의 담화상의 기능은 「회화촉진」이었다. 사용된 담화상의 기능 중, 「회화촉진」과 「주의환기」가 대부분의 비중을 차지하고 있는 것으로 나타나, 「ね」의 주요 담화상의 기능임을 알 수 있었다. 제 4장에서는 「さ」의 사용양상을 출현양상 및 담화상의 기능을 중심으로 고찰하였는데, 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 먼저,「さ」의 출현양상의 경우, 「さ」는 종래의 연구에서 남성이 주로 사용하는 종조사로 지적되어 왔으나, 본 연구에서는 여자 대학생의 대화에서 남자 대학생의 대화보다 「さ」를 더 많이 사용하는 것으로 나타났다. 이 결과는 현대의 일본 사회에서 남성어와 여성어의 구별이 약해지고 있다는 사실을 뒷받침하는 예로 볼 수 있으나, 「ね」의 경우에도 여자 대학생의 사용이 높았던 점과 연관지어 볼 때, 전체적으로 여성이 남성에 비해 종조사를 더 많이 사용하는 경향이 있다고 해석 가능하다. 또한, 남녀 대학생 대화에서 한 발화문에 「さ」를 1회 사용하는 경우가 가장 많았으며, 복수 사용되는 경우도 나타났다. 한편, 대화 중 「さ」를 1회도 사용하지 않은 남녀 화자도 있었다. 「さ」의 담화상의 기능은 「회화촉진」, 「발화강화」, 「감정표출」, 「주의환기」로 구분하여 고찰하였다. 그 결과, 남자 대학생과 여자 대학생의 대화에서 가장 많이 사용된 「さ」의 담화상의 기능은 「주의환기」로 나타났다. 이에, 남녀 대학생의 대화에서 「さ」를 사용하는 경우, 특정 의미 및 뉘앙스의 전달을 목적으로 하기 보다는 대화 상대의 주의를 환기하고 대화의 원활한 진행을 도모하기 위한 목적으로 사용하는 경우가 대부분을 차지하고 있음을 알 수 있었다. 제 5장에서는 남녀 대학생 대화에 나타난 「ね」와 「さ」의 사용양상을 비교의 관점에서 고찰하였는데, 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 먼저, 「ね」와 「さ」의 출현양상의 경우 남녀 대학생 대화에서 공통적으로「ね」의 사용 비율이 「さ」의 사용 비율보다 현저히 높은 것으로 나타났다. 또한, 「ね」는 남녀 대학생의 모든 대화 참가자에게서 사용되고 있었으나, 「さ」의 경우 화자에 따라 사용하지 않는 경우도 있어, 이를 통해 「ね」는 「さ」에 비해 범용적인 종조사이며, 「さ」는 「ね」에 비해 개인차가 존재하는 종조사임이 시사되었다. 「ね」와 「さ」의 담화상의 기능은 공통된 기능을 고려하여 「발화강도조절」, 「회화촉진」, 「주의환기」, 「기타」의 4가지 상위 항목으로 재분류하여 고찰하였다. 그 결과, 남녀 대학생의 대화에서 공통적으로 「ね」는 주로 「회화촉진」과 「기타」기능으로 사용되고 있었으며, 「さ」는 주로 「발화강도조절」, 「주의환기」기능으로 사용되고 있었다. 제 6장에서는 본 연구의 결과를 정리하고 향후의 과제를 제시하였다. 본 연구의 남자 대학생과 여자 대학생의 대화에 나타난 종조사 「ね」와 「さ」의 사용양상의 분석을 통해, 「ね」와 「さ」의 사용에 종래의 인식과 사회 변화에 따른 변화가 혼재되어 있음을 알 수 있었으며, 각각의 종조사에 있어 남성과 여성이 사용하는 담화상의 기능에도 차이가 있음을 알 수 있었다. 본 연구에서는 젊은 층을 대표하는 20대 대학생들의 대화만을 대상으로 하여, 그 사용양상을 고찰하였는데, 종조사 「ね」와 「さ」의 사용과 성차와의 관계가 세대와 관련되어 있는지를 파악하기 위해 향후에는 중?장년층의 대화를 분석 자료에 포함하여 보다 포괄적으로 비교, 고찰해 나가고자 한다.
This study investigated the actual usage of “Ne”, a Japanese sentence-final particle traditionally considered to be mostly used by women, and “Sa”, another sentence-final particle considered to be mainly used by men, with a focus on sex difference. This study examined when and for which functions “Ne” and “Sa” are used in conversations by analyzing conversations of native Japanese university students who are in their 20s. The conversations took place between friends of the same gender and age. This study consists of six chapters. Chapter 1 presented the purpose and research methods and research subjects of this study, and chapter 2 related to prior studies of “Ne” and “Sa”. In chapter 3, the use of “Ne” was discussed in the usage and function, and the results were as follows. First, the analysis of the usage of “Ne” demonstrated that in general female students tended to use “Ne” more frequently than male students. This implies that women compared to men still have a tendency to avoid from expressing their opinions strongly to interlocutors despite social and perceptual changes toward gender equality in our modern society. In both the male and female student groups, the largest number of students used “Ne” once in one sentence, while there were some cases in which “Ne” was used multiple times in one sentence. Functions of “Ne” in conversations were classified into six categories for this study: “Facilitative”, “Attention-getting”, “Softening”, “Confirming”, “Verbal-filler”, and “Re-confirming”. The most frequently used function of “Ne” among male and female university students was the “Facilitative” function. Of the six functions, the “Facilitative” and “Attention-getting” functions accounted for the most usages of “Ne”, which confirms that the two functions are the main purpose of using the particle. In chapter 4, the use of “Sa” was discussed in the usage and function, and the resuls were as follows. The analysis of the usage of “Sa” found that “Sa” was more frequently used in female university students’ conversations than in those of male students, although “Sa” was regarded in previous studies as a sentence-final particle mostly used by men. The results of this study may serve to show a blurring of the distinction between male language and female language. However, considering the fact that female university students also frequently used “Ne”, it could also be interpreted as implying that women have a stronger tendency to use sentence-final particles than men do. Most female and male students used “Sa” once in a sentence, while some used it more than once. There were some cases in which “Sa” was never used. Functions of “Sa” in conversations were divided into four categories for this study: “Facilitative”, “Strengthening”, “Expressing emotion”, and “Attention-getting”. The most frequently used function of “Sa” was “Attention-getting”. It can be said that when university students use “Sa”, they use it mainly to get attention and facilitate conversations, rather than to deliver specific meanings or nuances. In chapter 5, the use of “Ne” and “Sa” was discussed from the point of view of comparison, and the results were as follows. The analysis of the usage of “Ne” and “Sa”, “Ne” appeared far more frequently than “Sa” in conversations of both male and female university students. “Ne” was used by both male and female university students, but some students did not use “Sa”. This indicates that “Ne” is a more generally used sentence-final particle than “Sa”, and that usage of “Sa” is more subject to individual preference. The conversational functions of “Ne” and “Sa” were newly categorized into four categories based on their shared functions: “Controlling the level of tone”, “Facilitative”, “Attention-getting”, and “others”. The study results show that “Ne” was mainly used to “Facilitative” and “others” in both male and female university students’ conversation, while “Sa” was mainly used to “Control the level of tone” and to “Attention-getting”. In chapter 6, summarized the results of this study, and presented future tasks. This analysis of the usage of sentence-final particles “Ne” and “Sa” showed that both traditional notions and new notions corresponding to social changes are reflected in the usage of these particles. It also found that each sentence-final particle has different functions in conversations depending on the gender of the speakers. This study investigated the usage of “Ne” and “Sa” with a study only of university students in their 20s who represent the younger generation. To determind if the relationship between the use of “Ne” and “Sa”, and sex difference is related to the generation, a follow-up study is required that includes data from conversations amon middle-aged and elderly citizens.
표 목차 ⅲ국문초록 ⅴ제 1 장 서론 1제 1 절 연구 목적 1제 2 절 연구 방법 및 대상 3제 2 장 선행 연구 4제 1 절 「ね」와 관련된 선행 연구 4제 2 절 「さ」와 관련된 선행 연구 5제 3 장 대학생 대화에 나타난 「ね」의 사용양상 8제 1 절 분석 방법 8제 2 절 남자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 사용양상 132.1 남자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 출현양상 132.2 남자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 담화상의 기능 17제 3 절 여자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 사용양상 203.1 여자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 출현양상 203.2 여자 대학생 대화에 나타난 「ね」의 담화상의 기능 24제 4 절 남녀 대학생 대화에 나타난 「ね」의 사용양상 비교 274.1 남녀 대학생 대화에 나타난 「ね」의 출현양상 비교 274.2 남녀 대학생 대화에 나타난 「ね」의 담화상의 기능 비교 30제 4 장 대학생 대화에 나타난 「さ」의 사용양상 35제 1 절 분석 방법 35제 2 절 남자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 사용양상 392.1 남자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 출현양상 392.2 남자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 담화상의 기능 42제 3 절 여자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 사용양상 463.1 여자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 출현양상 463.2 여자 대학생 대화에 나타난 「さ」의 담화상의 기능 50제 4 절 남녀 대학생 대화에 나타난 「さ」의 사용양상 비교 534.1 남녀 대학생 대화에 나타난 「さ」의 출현양상 비교 534.2 남녀 대학생 대화에 나타난 「さ」의 담화상의 기능 비교 56제 5 장 대학생 대화에 나타난「ね」와「さ」의 사용양상 비교 61제 1 절 대학생 대화에 나타난 「ね」와「さ」의 출현양상 비교 61제 2 절 대학생 대화에 나타난 「ね」와「さ」의 담화상의 기능 비교 62제 6 장 결론 67참고문헌 71부록 74Abstract 76