이 연구는 문법교육에서 상호문화적 소통 능력이 무엇인지 밝히고, 이를 중심으로 문법교육의 내용을 구성하는 데 목적이 있다. 이는 다문화 사회라는 문법교육의 생태적 환경의 변화에 따른 소통 능력의 확장과 그에 적합한 문법교육의 내용을 마련하기 위한 것이다. ‘언어, 인간, 환경’의 유기적 관계를 반영한 생태학적 관점의 국어교육은 정체되어 있지 않고, 끊임없이 변화한다. 따라서 지금 여기의 국어교육에 적합한 교수-학습의 실현을 위해 다층 구조를 갖춘 복잡한 생태적 환경과의 관계를 고려하여 교수-학습의 상황이나 맥락을 주의 깊게 살펴야 한다. 이 연구에서는 ‘언어, 인간, 환경’의 관계 형성에 작용하는 다양한 변수들이 복잡하게 얽혀 있는 다문화 사회에서 강조되는 ‘상호문화성’을 중심으로 국어교육을 바라보고자 하였다. 이에 우선 현상학적 관점을 기반으로 여러 문화적 자질들이 혼재해 있는 현재 다문화 사회에서 ‘상호문화성’이란 ‘문화의 다양성에 대한 인정과 타문화에 대한 존중을 바탕으로 하는 문화의 융합’을 지향하는 것임을 확인하였다. 그리고 ‘상호문화성’이 국어교육의 중심에 놓일 때, 다양한 문화적 배경을 가진 모든 학습자들이 문화의 다양성을 이해하고 존중하며 동질성을 확보하는 데 요구되는 소통 능력의 신장이 다문화 사회 국어교육의 목표로 제시해야 함을 밝히었다. 상호문화적 소통 능력이 국어교육의 목표가 된다면, 이는 곧 국어교육의 체계 속에 공생하고 있는 문법교육의 목표로서 상호문화적 소통 능력이 설정될 수 있음을 의미한다. 문법교육의 목표로서 상호문화적 소통 능력을 설정하기에 앞서 상호문화적 소통 능력이 무엇인지를 분명히 해야 한다. 이에 먼저 국어교육과 문법교육의 목표 차원에서 제시되는 다양한 능력의 개념들과의 관련성을 살핌으로써 상호문화적 소통 능력의 위상을 점검하였다. 그리고 상호문화적 소통 능력의 개념 및 특성과 구성 요소를 밝힘으로써 문법교육에서의 상호문화적 소통 능력을 재개념화해 보았다. 문법교육의 목표로 설정된 상호문화적 소통 능력의 신장을 위해 그에 적합한 교육 내용이 마련되어야 한다. 상호문화적 소통 능력을 강조하는 문법교육, 즉 상호문화적 문법교육의 내용을 구성하기에 앞서 기존 문법교육의 내용을 점검해 보았다. 2015 국어과 교육과정 ‘국어’ 과목의 내용을 점검한 결과, 상호문화적 문법교육에 적합한 교육 내용의 확충이 필요함을 확인할 수 있었다. 이에 ‘문법의 하위 범주’, ‘상호문화성의 범주’, ‘문법교육의 범주’가 결합된 큐브 형태의 상호문화적 문법교육의 내용 구성 원리를 제시해 보았다. 상호문화적 문법교육의 내용 구성은 범주 간의 결합에 따라 다양한 양상을 띠게 된다. 이는 범주 간의 결합 양상을 보인 내용 구성안을 통해 확인할 수 있다. 생태학적 관점을 중심으로 하는 문법교육에서 상호문화적 소통 능력의 신장을 꾀하고자 그 교육 내용을 마련하려 한 것이 이 연구의 의의라 할 수 있다. 추후 상호문화적 문법교육의 구체적인 실천 방법이 구안되기를 기대해 본다.
This study aims at constructing grammar educational contents with finding out intercultural communicative competence in grammar education. It is to make grammar educational contents suitable for an extension of communicative competence due to a grammar education’s ecological environment change as the multi-cultural society. Korean language education on a perspective of ecology, which is reflected to organic relationships among “language, human, and environment”, are continuously changing. So, the teaching-learning situation or context have to be carefully looked in a consideration with multi-layered complex ecological environments for Korean language education’s realization on in the here and now. This study should argue Korean language education focused on “interculturality” emphasizing in the multi-cultural society which is getting tangled of various variables in “language, human, and environment” relations. First of all, this study identifies “interculturality” on a epistemological perspective as “the cultural convergence with a respect for other culture and a acknowledgement about a cultural diversity” in the present multi-cultural society which is mixed many cultural features. And when focusing on “interculturality”, an increase of communicative competence, which are needed for learners with various cultural backgrounds would understand and respect a cultural diversity, have to be suggested as Korean language education’s objective in multi-culture society. If the intercultural communicative competence could be an objective of Korean language education, it means that grammar education’s objective could share the same because grammar education is a part of Korean language education’s system. For setting up intercultural communicative competence as an objective of grammar education, the meaning of it have to be investigated. So this study checks a status of intercultural communicative competence with a relations of neighboring competence concepts in an objective level of Korean language education and grammar education. And then, intercultural communicative competence of grammar education could be re-conceptualized by revealing concepts, attributes, and construction components of intercultural communicative competence. Appropriate educational contents have to prepared for developing intercultural communicative competence, grammar education’s objective. First, the existing contents of grammar education are examined for grammar education emphasizing intercultural communicative competence, that is, intercultural grammar education’s contents construction. Especially this study checks “Korean language” subject in 2015 Korean language curriculum, and it founds out that intercultural grammar educational contents have to be expanded. For expanding, this study makes an intercultural grammar education’s contents construction principle in a form of a cube which combines every category of “grammar”, “interculturality”, and “grammar education”. So the contents construction of intercultural grammar education have various aspects by combinations among those categories. This study proposes some contents construction ways which are realized from the combinations. There are meanings to make educational contents for increasing intercultural communicative competence in grammar education, based on ecological perspectives. This study expects to design concrete practical methods of intercultural grammar education later. * Key-words: Grammar education, Interculturality, Communicative competence, Ecology, Multi-culture society, Diversity, Cooperation, Sustainability, Principle of grammar educational contents construction, Grammar''s subcategory, Interculturality''s category, Grammar education''s category.
목차
Ⅰ. 서 론 11. 연구의 목적과 필요성 12. 연구의 방법과 대상 4Ⅱ. 국어교육 인식론으로서의 상호문화적 관점 91. 국어교육의 철학적 지향 91.1 국어교육의 패러다임 변화 91.2 생태학적 관점의 국어교육 172. 다문화 사회의 상호문화성과 국어교육적 인식 272.1 다문화 사회의 상호문화성 272.2 상호문화적 관점의 국어교육 33Ⅲ. 상호문화적 소통 능력의 문법교육적 재개념화 441. 상호문화적 소통 능력의 위상 441.1 상호문화적 소통 능력의 인접 능력 탐색 441.2 문법 능력과의 관련성 552. 문법교육에서의 상호문화적 소통 능력 개념화 622.1 개념과 특성의 정리 622.2 구성 요소의 추출 71Ⅳ. 상호문화적 문법교육의 내용 구성 전략 751. 상호문화적 문법교육의 내용 구성 전제 751.1 문법교육 내용에 대한 비판적 검토 751.2 문법교육에서 상호문화 관련 내용의 추출 842. 상호문화적 문법교육의 내용 구성 원리 932.1 내용 구성의 범주 요소 설정 932.2 내용 구성 범주의 결합과 작동태 993. 상호문화적 문법교육의 내용 구성안 1033.1 구성안 A: 상호문화성 기반의 문법교육 내용 1033.2 구성안 B: 상호문화적 문법교육의 영역 통합 내용 109Ⅴ. 결 론 117참고문헌 120ABSTRACT 135