본 연구를 시작하게 된 것은 나의 아들 때문이었다. 아들은 나와 너무 다르고 책임감도 없어보였다. 고마운 마음 없이 나에게 너무 많은 요구를 해 왔다. 아들을 이해하기 위해 대학원을 다니고 각종 연구회 활동도 하면서 공부를 하였다. 조금씩 이해의 폭이 넓어져 갔다. 아들과 내 삶을 돌아보다가 아들과 내가 자라온 환경이 너무 달랐음을 깨닫게 되었다. 초등학교 때 친엄마가 돌아가신 후 새엄마와 어려운 환경에서 살아 온 나와 친엄마와 여유롭게 사는 아들의 삶은 같을 수가 없었다. ‘애착’에 대한 강의를 들으면서 나의 어린 시절 새엄마와의 애착에 문제가 있었다는 것을 알게 되었다. 새엄마는 참 좋은 분이었다. 새엄마를 좋아했지만 표현할 수 없었고, 맘껏 치대고 안기고 싶었지만 내 안에 그런 욕구가 있었는지도 최근까지 깨닫지 못했다. 친엄마에 대한 미안함에 새엄마를 온전히 받아들일 수도 없었고, 새엄마에 대한 미안함에 친엄마를 맘껏 그리워할 수도 없었다. 한 쪽 엄마를 받아들이면 다른 쪽 엄마를 밀어내야 하는 게 아닌가하는 무의식이 작용을 했을 것이다. 대상관계에서 보면 엄마와 나 ‘2자 구도’만이 내 머리 속에 존재 했던 것이다. 자문화기술지로 논문을 쓰고 지속적인 지도를 받으면서 내 안의 나도 모르던 욕구가 드러났다. 엄마랑 친 모녀처럼 친하게 지내고 싶었다는 것은 이전에 한 번도 드러내지 못한 욕구였다. 30여년이 넘는 시간 동안 하지 못한 사랑한다는 말을 해야 하는 숙제를 안게 되었다. 망설임 끝에 전화 통화를 통해 엄마의 사랑을 확인할 수 있었다. 내가 미처 깨닫지 못했을 뿐 엄마는 온전하게 나를 사랑하고 있었다. 아들과 새엄마에 대한 사랑을 표현한 후 세상이 달라졌다. 대상관계에서 보면 내 안의 대상 표상이 둘인 ‘삼자 구도’가 되었다. 내 안에는 자기표상과 친엄마, 새엄마의 두 가지 대상 표상이 존재하게 되었던 것이다. 이 세 표상이 긴밀하게 상호 작용을 하는 새로운 모형이 탄생하게 되었다. 친엄마와 사별한 나에게는 이 모형이 가장 안정적이고 기능적인 모형일 것이다. 아들과 두 엄마에 대한 사랑을 표현하고 나니 하루아침에 세상이 달라졌다. 안전 기지를 확인한 내 삶은 완전히 새로운 세상이었다. 엄마와의 통화로 서로의 마음을 확인 한 후 삶의 무게가 가벼워지는 걸 느꼈다. 오랜 숙제를 푼 것처럼 마음이 가벼웠다. 아들과의 관계, 더불어 남편과 딸과의 관계도 조금 더 좋아진 것 같다. 학교 아이들과 함께하는 수업에서도 아이들의 내면을 더 잘 읽게 되었다. 본 연구는 아들을 알고 싶어서 시작하였지만, 내 삶을 돌아보는 계기가 되었다. 사느라 바빠서 돌아보지 못했던 내 삶의 상처들을 들여다보게 되어 결국 치유에 까지 이르게 되는 과정이었다. 또한 사랑은 표현해야 더 깊어지고 서로의 마음을 풍요롭게 만든다는 것도 알게 되었다. 나의 경험과 통찰을 통해 제시한 대상관계의 ‘삼자 구도’는 사별 후 재혼한 가정, 이 같은 가정의 청소년들에게 의미 있는 시사점을 제공할 수 있다. 낳아 준 엄마, 새엄마 모두 인정하는 것이 안정된 재혼 가정의 모델이 될 것이다. 이 ‘3자 구도’를 가족과 주변 사람들이 바르게 인식하고 지지해주어야 원만한 재혼 가정을 이룰 수 있다. 본 연구는 기존 대상관계 이론과 다른 새로운 대안을 제시하였다는 점에서 의의가 있다.
My relations with my son prompted me to conduct this study. He was much different from me and seemed not to be responsible. He demanded too much from me without a grateful mind. To better understand my son, I enrolled in graduate school, participated in various research groups, and studied a lot. I steadily better understood my son. Looking back on my son''s life and my life, I realized that their rearing environments were too different. In my elementary school time, my birth mother died, and I lived in a difficult environment with my stepmother, while my son lived a good life together with his birth mother (me). As such, their lives were naturally different. As I took lectures on affection, I realized that when young, I had affection problems with my stepmother. My stepmother was a good person. I loved her but could not express it. I wanted to be hugged generously by her and snuggle with her, but I did not realize that such need was inside me. I was sorry for my birth mother, so I could not completely accept my stepmother, and I was sorry for my stepmother and I could not freely cherish my birth mother. My subconscious probably worked in the way that if I accept one mom, I should reject the other mom. From a viewpoint of object relations, only the two-way structure of mom and me existed in my head. As I wrote a paper as an auto-ethnography and continued to receive guidance, all desires and needs hidden inside me were revealed in spite of my self. I had never expressed a desire to get along well with my stepmother like my birth mother. I had to express my love, which I had not for the past 30 years and so. It was like an assignment to do. Hesitating for quite a time, I finally phoned her and confirmed my love of her. I did not realize her love but she was loving me completely. The world changed afresh for me after I expressed my love to my son and my stepmother. From the viewpoint of object relations, inside me was a three-way structure of two object representations. Inside me were self-representation and two object representations of my birth mother and stepmother. A new model was created wherein these three representations closely interacted with one another. Although it took quite a long time to realize it, I could live in that way. For me who had her mother die, this model could be the safest and most functional model. After I expressed my love of my son and two mothers of mine, the world changed afresh for me one morning. My life - after I confirmed my safety base - was a completely new world. I spoke to my mother over the phone, we confirmed each other''s mind, and I felt the weight of my life lightened. I was light-hearted like I resolved a long-burden assignment. My relations not only with my son, but also with my husband and my daughter seem to have been improved a little bit. In school classes as well, I could better read the minds of children and be more sympathetic with them. This study was prompted by my wish to better understand my son, but I ended up having effective insights into my past life. I could indeed look into my psychological trauma and was finally healed. Also, I realized that love, when expressed, becomes deeper, and it enriches the hearts of the persons involved. The three-way structure of the object relations, which I experienced and had insights into, will offer meaningful implications for remarried homes with one spouse being dead and young children from these families. To accept both birth mother and stepmother will be a model for stable remarried homes. This three-way structure should be rightly recognized and supported by family members and people around them to establish a whole remarried home. This study is significant in that it presented a new alternative different from the existing object relation theories.
Ⅰ. 서 론 11. 연구의 필요성 및 목적 12. 연구 문제 4Ⅱ. 이론적 배경 41. 애착 4가. 애착 유형 5나. 애착의 세대 간 전이 9다. 애착의 변화 기제 142. 대상관계 213. 재혼 가정 선행 연구 24가. 재혼 가정의 실태 24나. 재혼 가정의 개념 27다. 재혼 가정의 특성 28라. 재혼 가정의 적응 32Ⅲ. 연구 방법 351. 자문화기술지 352. 자료의 수집 및 분석 373. 타당화 과정 38Ⅳ. 연구 결과 381. 소통이 부재함 38가. 갈등의 내재기 38나. ‘책임감 없는 아들’ 402. 이해를 위해 접근함 48가. 대학원 49나. 연구회 활동 및 연수 참여 513. 나를 알게 됨 54가. 일 중심의 삶 55나. 아들의 삶 60다. 사랑을 깨달음 624. 애착관계의 재구성 74가. 사랑을 표현함 75나. 돌아온 메아리 78다. 달라 보이는 세상 87Ⅴ. 결론 및 제언 1061. 결과 요약 및 해석 1062. 연구의 의의 및 후속 연구를 위한 제언 113참고문헌 119ABSTRACT 124