지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[COVER STORY] 끝까지 간다는 것
번역하다
2022 .12
[COVER STORY] 거꾸로 가는 번역에서 얻은 것
번역하다
2022 .10
[COVER STORY] 번역할 수 없는 말들
번역하다
2023 .12
[COVER STORY] 번역을 하는 이유
번역하다
2024 .05
활의 언어 외 1편
문학들
2015 .11
새의 언어 외 1편
시조시학
2023 .09
언어의 저편
수필미학
2020 .12
[COVER STORY] 번역, 그 만만한 위상에 관하여
번역하다
2022 .11
[COVER STORY] AI는 사람을 대체하지 않는다
번역하다
2024 .02
[COVER STORY] 나는 욕먹는 번역가입니다
번역하다
2024 .06
[COVER STORY] 번역을 왜 시작했냐면요 : 원대한 꿈도, 심오한 철학도 좋지만
번역하다
2024 .08
[COVER STORY] 겨울여행
번역하다
2022 .02
[작품론] 재생적 상상력과 염결廉潔의 언어
시조시학
2016 .06
빅데이터의 정확한 언어와 모호한 언어
새국어생활
2016 .00
[COVER STORY] 즐겁고 어려운 나의 그림책 번역 이야기
번역하다
2022 .05
A Case Study of a Korean-English Emergent Bilingual Child in a Korean Ethnic Community School in the U.S.
이중언어학
2017 .01
자연언어처리를 위한 언어모델 분석
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2020 .04
[COVER STORY] 번역 문화 유감
번역하다
2023 .11
제도상의 언어
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2016 .04
문학의 언어 & 생활의 언어
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2016 .12
0