지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역은 반역이다
번역하다
2024 .02
동시통역사 라니
번역하다
2024 .05
『세 반역적 여성』 후기
민족문학사연구
2018 .01
의사와 환자 대화에서 통역사의 고민
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2016 .04
비즈니스 통역사 역할 연구-통역사 역할 인식 및 사용자 역할 기대 조사 연구를 중심으로-
T&I REVIEW
2021 .12
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
통역 사용 설명서 : 통역사 101
번역하다
2025 .03
[이달의 에세이 2] 덜 불안한 통역사
월간에세이
2023 .08
최후 변론 없습니다
문학들
2017 .02
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
『라캉 또는 알튀세르 : 이데올로기적 반역과 반폭력의 정치를 위하여』
문화과학
2016 .09
번역실험
번역하다
2025 .03
0