메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이해욱 (부산외국어대학교)
저널정보
한국독일어교육학회 외국어로서의 독일어 외국어로서의 독일어 제32호
발행연도
2013.7
수록면
45 - 65 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Uber den Stellenwert der Grammatik im DaF-Unterricht hat man lange Zeit im wissenschaftlichen Bereich diskutiert. Insbesondere wird in letzter Zeit dafur pladiert, eine kommunikativ-funktionale Grammatik im DaF-Unterricht zu vermitteln, die den Lernern konkrete Hilfestellungen fur die reale Sprachverwendung und die adaquate Rezeption und Produktion schriftlicher und mundlicher Texte bietet. Im vorliegenden Beitrag wird untersucht, inwiefern die Textebene bei der Grammatikvermittlung eingezogen wird. Das soll anhand einer quantitativen und qualitativen Analyse der Passiv-Ubersetzungen(Deutsch-Koreanisch) von koreanischen Deutschlernern geschehen. Das Passiv stellt ein grammatisches Phanomen dar, das sich in didaktischer Hinsicht am Sinnvollsten satzubergreifend behandeln lasst. Das Passiv ubt eine textkonstitutive Funktion aus: Es hilft dem Sprecher, die Mitteilungsperspektive gemaß seiner Absichten zu entwickeln, indem es ermoglicht, Thema-Rhema-Beziehungen innerhalb eines Textes auszudrucken. Ausgangspunkt der Uberlegungen ist die Annahme, dass ein enger Zusammenhang zwischen der kognitiven und der sprachlichen Perspektivierung von Sachverhalten besteht. Im Koreanischen gibt es aber keine passivische Form nach westlichem Sprachverstandnis. Es lassen sich allerdings durchaus Sachverhalte zum Ausdruck bringen, die mit dem Passiv zu ubersetzen waren. Das Passiv ist im Koreanischen allerdings weniger gelaufig, als es im Deutschen der Fall ist. In der vorliegenden Arbeit wurden Ubersetzungen von deutschen Texten von koreanischen Deutschlernern untersucht. Die Versuchspersonen sind StudentInnen im 4.-6. Semester. Das Niveau der Deutschkenntnisse der StudentInnen ist A2/B1. Die qualitativen Ergebnisse weisen auf einen konstanten Vorteil der passivischen Ubersetzung gegenuber der aktivischen hin, so dass unangemessen schlechte Ubersetzungen produziert wurden. Die Behandlung des Passivs im DaF-Unterricht soll also satzubergreifend und durch Einbettung der Ubungen in charakteristische Textsorten erfolgen, welche die Funktion passivischer Strukturen in der authentischen Kommunikationspraxis verdeutlichen. Eine textzentrierte und situationsorientierte Behandlung der grammatischen Strukturen leistet einen wichtigen Beitrag zur Vertiefung des Sprachkonnens beim Fremdsprachenlerner. Sie erhoht durch den Wirkungszusammenhang von Sprache, Inhalt und Textualitat die Motivation fur den Unterricht.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0