지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
서재
자음과모음
2016 .06
내 삶의 서재는 외 1편
자음과모음
2018 .09
[서재, 나를 다른 세계로 이끄는 공간] 책이란 완전하면서도 아름다운 벽지로 사방이 둘러쌓인 서재 :이충걸 작가 서재
PAPER
2020 .09
아이러니한 삶과 사라져가는 생명 ― 김미원, 《불안한 행복》(특별한서재, 2021)
수필미학
2021 .06
에코의 서재 외 1편
시조시학
2020 .09
[번역가의 서재] 번역에 살고 죽고
번역하다
2023 .01
바람의 쉼터
수필미학
2015 .06
[번역가의 서재] 괘씸한 철학 번역
번역하다
2023 .10
[번역가의 서재] 번역하는 마음
번역하다
2022 .12
[번역가의 서재] 번역의 탄생
번역하다
2022 .03
[번역가의 서재] 번역과 중국의 근대성
번역하다
2024 .04
[번역가의 서재] 번역의 모험
번역하다
2022 .02
[작가의 방] 세 개의 방
계간 미스터리
2021 .09
나는 작가다
수필미학
2020 .06
시조집 한 병, 잘 마시기 위한 법칙 - 백이운, 『달에도 시인이 살겠지』(책만드는집, 2019)/최영효, 『컵밥 3000 오디세이아』(작가, 2018)
시조시학
2019 .06
[작가론] 살아 있는 것은 다 아름답다
푸른사상
2024 .09
[작가론] 그것이 바로 나였다니……
자음과모음
2015 .12
확장, 변주하는 미주작가의 글쓰기 - 박인애 외 7인,《작가라는 이름으로》(작가, 2024)
수필미학
2025 .03
[번역가의 서재] 통역의 바이블
번역하다
2023 .08
[번역가의 서재] 번역은 연애와 같아서 : 번역을 하고 가르치고 공부하며 사는 날들
번역하다
2023 .11
0