메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
오승아 (가천대학교)
저널정보
미국소설학회 미국소설 미국소설 제23권 제1호
발행연도
2016.2
수록면
59 - 88 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The winner of 2002 Newbery Award and second-generation Korean American, Linda Sue Park has been acclaimed as one of today’s best multicultural children’s writers. Her Korean historical novels, including A Seasaw Girl, A Single Shard, and When My Name was Keoko, have been selected for educators’ and children’s reading lists and awarded numerous honors for their nurturing multicultural literacy. This paper, however, problematizes the prevailing tendency to celebrate an ethnic writers’ feat by focusing on his/her ethno-racial background, attempting to shed light on Park’s “American” literary and cultural identity via her complicit relationship with American children’s literature both as an avid reader and unrecognized literary descendant. Contrary to the readers’ expectation, Park’s typical suburban upbringing in Midwest America constitutes a remarkable readerly and writerly agency which is more proficient in American literary legacy and imagination versus Korean. Her deeply ingrained understanding of American children’s literature such as Laura Ingalls Wilder is embedded within her own themes of female bildungsroman. Park’s later writings with protagonists other than Asians and Asian Americans?Keeping Score, A Long Walk to Water, and collaborative works such as 39 Clues, Click, and The Chronicles of Harris Burdick?both reenact and subvert American children’s literature, further interrogating and complicating the notion of American identity, and American literature and literary heritage.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (78)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0