메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Kim Youngha (Center for Clinical Epidemiology Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medicine) Yoon Junghee (Department of Clinical Research Design and Evaluation SAIHST Sungkyunkwan University Seoul Korea.) Kim Nayeon (Department of Clinical Research Design and Evaluation SAIHST Sungkyunkwan University Seoul Korea.Ca) Lee Mangyeong (Center for Clinical Epidemiology Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medicine) Kang Danbee (Center for Clinical Epidemiology Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medicine) Park Hye Yun (Department of Clinical Research Design and Evaluation SAIHST Sungkyunkwan University Seoul Korea.Di) Oh Dongryul (Department of Radiation Oncology Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medicine) 성기선 (Department of Orthopedic Surgery, Samsung Medical Center, Sungkyunkwan University School of Medicin) Suh Gee Young (Department of Critical Care Medicine Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medic) Ahn Jin Seok (Division of Hematology/Oncology Department of Medicine Samsung Medical Center Sungkyunkwan Universi) Cho Juhee (Center for Clinical Epidemiology Samsung Medical Center Sungkyunkwan University School of Medicine)
저널정보
대한의학회 Journal of Korean Medical Science Journal of Korean Medical Science Vol.36 No.33
발행연도
2021.8
수록면
1 - 15 (15page)
DOI
10.3346/jkms.2021.36.e212

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Background: The purpose of the study was to translate and linguistically validate a Korean language version of the PROMIS (K-PROMIS) for the six profile adult domains: Fatigue, Pain Intensity, Pain Interference, Physical Function, Sleep Disturbance, and Ability to Participate in Social Roles and Activities. Methods: A total of 268 items were translated into Korean according to the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy multilingual translation methodology. Participants first completed approximately 27 to 35 items and were then interviewed to evaluate the conceptual equivalence of the translation to the original English language source. The K-PROMIS items that met the a priori threshold of ≥ 20% of respondents with comprehension difficulties in the cognitive interview. Results: 54 of the 268 items were identified as difficult items to comprehend for at least 20% of respondents in Round 1. The most frequently identified K-PROMIS domain on difficult items to comprehend was the Physical function (24.5%). Most items with linguistic difficulties were Fatigue and Physical function. Cultural difficulties were only included the Physical function and Ability to Participate in Social Roles and Activities domains. 25 of 54 items were slightly revised, and then these revised items were tested with additional six participants in Round 2, and most participants had no problems to understand modified items. Conclusion: The six profile adult domains of K-PROMIS have been linguistically validated. Further psychometric validation of the K-PROMIS items will provide additional information of meaningful outcomes for chronic disease and clinical setting.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0