지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
요코 다와다의 첼란 시 독해 방식 – 「랍비 뢰브와 27개의 점」과 「초두머리」를 중심으로
독어독문학(구 독일문학)
2023 .06
번역담론의 문학적 형상화 - 다와다 요코의 『글자를 옮기는 사람』에 나타난 번역의 문제
독일어문화권연구
2022 .12
파울 첼란의 시적 앙가주망 – 베트남 전쟁, 68 운동, 예루살렘
독어독문학(구 독일문학)
2019 .01
문자의 변신과 제의적 글쓰기 - 다와다 요코의 『변신』에 나타난 문자와 글쓰기 연구
독어독문학(구 독일문학)
2019 .01
„Wundgelesenes“. Dichtung und Übersetzung bei Yoko Tawada und Paul Celan - Übersetzungskritische Betrachtungen
독일어문화권연구
2022 .12
시와 회화의 대위법: 첼란 고흐 렘브란트 ? 파울 첼란의 시에 나타난 상호매체적 양상
유럽사회문화
2017 .12
번역과 원작의 재탄생 - 괴테의 번역론
독일어문화권연구
2020 .01
파울 첼란의 「죽음의 푸가」를 둘러싼 오해와 미학적 쟁점들 – 상호문화적 독해를 위해
독어독문학(구 독일문학)
2018 .01
젠더 다양성에서 다원적인 젠더 정체성으로 - 『젠더 논쟁을 위한 혀 체조』를 중심으로 살펴본 다와다 요코의 젠더 관점
독어독문학(구 독일문학)
2024 .09
헤르만 헤세 문학 번역의 비교비평 시도-『나르치스와 골드문트』를 중심으로
독일어문화권연구
2019 .01
Was ist eine gelungene Übersetzung? Zu den Kriterien und dem Anspruch von Übersetzungskritik
독일어문화권연구
2020 .01
페미니즘 문학 번역의 시차- 한강의 『채식주의자』 독역본 번역 비평을 중심으로
독일어문화권연구
2019 .01
몸 담론과 마리오네트의 글쓰기 - 다와다 요코의 「그림 없는 그림 수수께끼」연구
카프카연구
2020 .10
첼란 시학에서의 어두움
독일언어문학
2018 .01
독-한 번역세미나 교과 설계 – 비교과 교수경험을 토대로 한 소고
독어독문학(구 독일문학)
2022 .09
투명한 관, 유령의 집- 다와다 요코의 "목욕탕"에 나타난 장소와 정체성의 관계
독일현대문학
2018 .11
바흐만의 초기 문학에 나타나는 문화산업 비판
브레히트와 현대연극
2015 .01
21세기 새로운 예술미학으로서의 메타모더니즘 : 워쇼스키 형제의 영화 『매트릭스』시리즈를 중심으로
카프카연구
2017 .06
그림민담 한국어 완역본 3종에 대한 비교 연구 - 번역비평적 관점에서
독일언어문학
2020 .01
Das Lesen, Interpretieren und Schreiben von Texten in Zeiten der maschinellen Übersetzung - Plädoyer für eine Stärkung des Übersetzens im Curriculum der koreanischen Germanistik
독일언어문학
2020 .01
0