메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김계연 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제81호
발행연도
2019.1
수록면
157 - 175 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
本研究では、韓・日の住まい関連慣用表現を中心に慣用表現に用いられる素材(住まい関連語彙)を把握し、その素材を5つのカテゴリーに分け、その様相及び意味的特徴を考察した。まず、形式的な面から見ると、集めた慣用表現は韓国語112句対日本語102句、素材は65個対41個で、韓国語の方が慣用表現の数だけではなく、素材の種類においてもより多様であった(30%)。また、素材と意味の両方が共通する表現は20句(約20%)であったが、「집/家」そのものを用いた共通の表現は皆無であった。「미궁・안방/迷宮・母屋」と「벽/壁」関連表現(8句)、「문/門」関連表現(7句)を除けば、韓・日の住まい関連慣用表現における表現と意味の類似性は非常に低かった。そして、韓国語では「집」にまつわる素材が特に発達しているのに対し、日本語の方は「家」そのものを使う慣用表現が発達していた。一方、内在する意味の面においては、韓国語は「집」をはじめ、「온돌・기둥・문턱」などで'苦労'あるいは'経済難'の意味が強調され、特に「문턱」の'挫折'と「벽・담」の'断絶'のマイナスの意味は拡大・強調される現象が明らかだったが、日本語の場合は、「家」は'良い妻'の比喩に主に使われ,「壁・敷居」の'断絶と難関'なども素材の意味が基本的な意味にとどまっていて、拡大・強調などの強化現象は起こらず、韓・日の住まい関連慣用表現の相違点が明らかだった。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0