메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Yu Jin Ko (Wellesley College)
저널정보
한국고전중세르네상스영문학회 고전중세르네상스영문학 밀턴과 근세영문학 제30권 제2호
발행연도
2020.1
수록면
161 - 190 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper I wade tangentially into the on-going debate as to whether, in global productions of Shakespeare, Shakespeare acts as a vehicle of reciprocal cultural exchange or of continuing Western cultural hegemony. I emphasize what Li Lan Yong likes to refer to as the positionality of the audience member—specifically, how familiar the individual is with the language of the source play—and from there focus on two film adaptations of Shakespeare that are self-consciously intermedial in nature: Akira Kurosawa’s Throne of Blood (1957) and a Korean film that is a very loose adaptation of Hamlet, The King and the Clown (Lee Joon-ik, dir., 2005). I explore in particular how the directors draw upon the liveness of theatre to transform famous metaphors of theatricality in the source texts for moral and political commentary, while indirectly intervening in the question of Shakespeare’s status in the global cultural market place.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (43)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0