지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
병렬 말뭉치 필터링을 적용한 Filter-mBART기반 기계번역 연구
한국융합학회논문지
2021 .01
인공신경망 기계번역에서 말뭉치 간의 균형성을 고려한 성능 향상 연구
한국융합학회논문지
2021 .01
벡터 얼라인먼트를 활용한 기계 번역 학습 데이터 정제 방법론
아시아태평양융합연구교류논문지
2023 .05
기계번역 사후교정(Automatic Post Editing) 연구
한국융합학회논문지
2020 .01
인공신경망 기계번역에서 디코딩 전략에 대한 연구
한국융합학회논문지
2021 .11
아동 문학 코퍼스를 활용한 전치사 번역 개선에 관한 연구: 'The wonderful wizard of Oz'의 ‘from’ 번역을 중심으로
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2018 .01
GPT를 활용한 중-한 문학번역에 대한 고찰 - 장편 소설 “인생(活著)”의 관용구 번역을 중심으로 -
문화와융합
2024 .01
현대시 인공지능(AI) 번역의 오류 양상 연구 - ChatGPT-3.5를 활용한 김소월 시 번역결과물을 중심으로 -
문화와융합
2023 .10
넷플릭스 K-드라마 <오징어 게임>의 한국 문화 관련 어휘 번역 양상
문화와융합
2023 .10
전통문화와 인공지능의 융합 - 인공지능 기반 한문 고서 번역 -
문화와융합
2023 .03
언어 간 감성 극성 분석에서의 기계번역의 영향
문화와융합
2024 .03
네트워크 분석을 활용한 외국어 교육과 기계 번역 활용 연구 동향 분석: 2012-2021년
한국콘텐츠학회논문지
2022 .12
위치 기반 빅데이터 분석을 활용한 통·번역 시스템
한국지식정보기술학회 논문지
2017 .01
한국현대시 번역 활동의 한국어교육적 의미와 과제: 베트남 대학생의 <사평역에서> 번역 사례를 중심으로
한국융합인문학
2023 .01
현행 공증제도에 있어서 번역공증의 문제점과 해결방안에 관한 연구
문화와융합
2020 .11
영소설 번역 지도
예술인문사회 융합 멀티미디어 논문지
2017 .07
전이학습 기반 기계번역 사후교정 모델 검증
한국융합학회논문지
2021 .10
최신 기계번역 사후 교정 연구
디지털융복합연구
2021 .01
역사적 변천에 따른 한국수어 번역의 형태와 특성 연구
한국콘텐츠학회논문지
2021 .05
중국소설 『삼체』 1부 한역본에 나타난 문화특정어의 번역 양상 - ‘심층 번역’ 이론을 중심으로 -
문화와융합
2024 .02
0