지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[발생] 은유 연구
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2016 .11
일한번역의 생략에 관한 연구 : 문법적 요소를 중심으로
한국일본어학회 학술발표회
2015 .09
한영 번역, 이럴 땐 이렇게 : 실전편 사례별, 상황별, 원칙별 영어 글쓰기 강의
번역하다
2022 .04
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
번역은 어떻게 사유되는가? 개념 은유를 통해 본 번역사유의 변천사
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2017 .04
형상과 은유
월간에세이
2021 .03
한영 문학번역에서 L1 번역가가 고유성을 옮기는 방식: 「나는 봉천동에 산다」의 영역에 근거해서
비교문학
2015 .10
汉·韩“年龄”的隐喻范围分析
한국학연구
2020 .06
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
영어덜트물에 숨어 있는 은유
창비어린이
2016 .09
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
문법화과정에 따른 체언 후 보조적 동사의 범주변화
중국조선어문
2018 .05
번역이 문제
번역하다
2024 .04
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
An action research-based case study on the application of the situational translator education model to the postgraduate translation classroom
번역학연구
2015 .10
0