메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국어문학회 중국문학 중국문학 제67권
발행연도
2011.1
수록면
189 - 214 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
张艺谋导演的电影大都是由出名当代小说改编摄制的, 当他把小说改编成电影时, 与其热衷于模仿原著, 或者再现原著, 不如发挥自己电影作家的能力而产生一些跟原著相似而不同的影片作品。 影片《大红灯笼高高挂》是在故事情节和主题思想上跟当代出名作家苏童的中篇小说《妻妾成群》相同的, 可是这部影片和原著比较起来, 相对注重于描写封建男性权力的暴力性与其运作方式。 影片《活着》则在主题和含义上, 把原著余华的长篇小说《活着》的内涵―一个人的人生遭遇和命运之间互相关系―改成为对中国当代政治风波的质疑和批评。 这种张艺谋式的影视化战略―按照自己理解对原著进行改写―确实是引起了不少的争论和怀疑, 而这些争论和怀疑是大部分集中在他影片的后殖民主义倾向, 而且是不是没有道理的。 虽然这些争论和怀疑是有些可靠、 可值得的, 但这些问题跟在影视技巧运用上和叙写上评价一部电影的成就和完整性, 不是一回事的, 张艺谋的作品是充分表现出在小说的影视化中作为一个作家主义导演的独特能力, 比如说对原著进行自己式的解释而加上自己式的改造, 实现意味的视觉化(大红灯笼、 捶脚、 皮影戏等的运用, 关于陈家大院、 陈大爷场景的镜头运用等等)。 但张艺谋的这种能力, 在影片《活着》以后没有能够再发挥出来了, 以后张艺谋的电影只是走商业化、 通俗化的道路。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (16)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0