메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국이탈리아어문학회 이탈리아어문학 이탈리아어문학 제35호
발행연도
2012.1
수록면
1 - 25 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Con la definizione di frase relativa in italiano, ho cercato di generalizzare le caratteristiche grammaticali e sintattiche dei pronomi relativi come che, cui, il quale e anche ho cercato di configurare la struttura sintattica della frase relativa con l'approccio minimalistico. L'asimmetria tra la frase relativa del soggetto e quella dell'oggetto, si può distinguere intuitivamente notando le posizioni della traccia e del pronome relativo che nell'ordine "che-soggetto-verbo-oggetto". Tuttavia nell'ordine "verbo-soggetto", cioè il soggetto che segue l'oggetto. è impossibile intuire se si tratta di frase relativa soggettiva o oggettiva. Per risolvere questo problema, ho introdotto i ruoli di numero e caso del verbo, e poi differenziato la struttura sintattica della frase relativa con l'ordine "soggetto-verbo" e con l'ordine "verbo-soggetto" utilizzando i lavori di Uterzi(2007) e Guasti, Stavrakaki e Abrosio(2008). Inoltre ho spiegato la grammaticalità o meno della frase relativa a seconda della posizione del soggetto e dell'oggetto attraverso l'effetto di ricostruzione. Per quanto riguarda l'analisi della struttura sintattica della frase relativa in italiano, sulla base dei concetti importanti sviluppati nella grammatica generativa, ho introdotto e applicato le due principali teorie: l'analisi di matching e quella di raising che sono competenti nel minimalismo. Notando che in italiano è impossibile dividere in tre tipi le frasi relative; frase relativa di wh, frase relativa di that e frase relativa di zero, come invece è possibile in inglese.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (32)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0