메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국알타이학회 알타이학보 알타이학보 제21호
발행연도
2011.1
수록면
79 - 108 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper investigates Khalkha Mongolian solar terms which were originated and established in Chinese culture, and borrowed to Mongolian through loan translations. Mongolian solar terms are collected from various texts, and analyzed together with Inner Mongolian forms to find out the grammatical structure and the lexical meaning of each term. Dagur, and Manchu solar terms, which are also loan translations from Chinese, are compared with Mongolian forms. Some centuries old texts of Korea and China such as Dong mun yu hae (1780), Yu zhi man zhu meng gu han zi san he qie yin qing wen jian (1780), Mong eo yu hae (1790), and Wu ti qing wen jian (1794), etc. were looked up to see if there is any trace that suggests the time or the purpose of borrowing. This paper also reviews the descriptions on each solar term presented in a Khalkha publication to see how the concepts from Chinese sedentary agricultural traditions are adopted to the nomadic cattle raising Mongol soil.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (40)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0