메뉴 건너뛰기
Library Notice
Institutional Access
If you certify, you can access the articles for free.
Check out your institutions.
ex)Hankuk University, Nuri Motors
Log in Register Help KOR
Subject

A Comparative Study on Plurality Makers of Korean, Chinese and Japanese
Recommendations
Search

한중일 복수 표현 대조 연구-한중일 영문 대역본을 중심으로

논문 기본 정보

Type
Academic journal
Author
Journal
FOREIGN STUDIES CENTER 외국학연구 외국학연구 제44호 KCI Accredited Journals
Published
2018.1
Pages
71 - 86 (16page)

Usage

cover
A Comparative Study on Plurality Makers of Korean, Chinese and Japanese
Ask AI
Recommendations
Search

Abstract· Keywords

Report Errors
This paper is about the plurality makers of nouns in Korean, Chinese and Japanese. It is common in Indo-European languages to encode plurality with a suffix, and it is a major grammar category. But KCJ have in common that plurality markers are optional rather than obligatory, because bare nouns tend to mean plural rather than singular in KCJ. But it does not correspond to mark plural suffixes between the three languages. In this paper, we analyzed the plural suffixes of the three languages in translated text from an original text in English. The results are as follows: Chinese has the largest number of noun suffixes, followed by Korean and then Japanese. But it is Korean that has the largest number when restricted to common nouns. Korean most closely reflects English plurality, while Chinese and Japanese use bare nouns or numerals. It is thought that Chinese and Japanese plural makers work as a reference or empathy maker.

Contents

No content found

References (0)

Add References

Recommendations

It is an article recommended by DBpia according to the article similarity. Check out the related articles!

Related Authors

Recently viewed articles

Comments(0)

0

Write first comments.