메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제15권 제1호
발행연도
2013.1
수록면
125 - 144 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In conference interpretation studies, temporal variables, among other research tools, have played an important role in unveiling the secret of the cognitive processes involved in simultaneous interpretation for the last few decades. As technology develops, applying computer-aided analysis of simultaneous interpretation speech signals has yielded reliable and objective data for quantitative processing. This article summarizes various temporal variables in English into Korean simultaneous interpretation to demonstrate their value in contributing to interpreting research. Included are pauses that show the efficiency of interpreters’ information processing, simultaneity, which is a unique aspect of simultaneous interpretation, and speech proportion, which refers to the ratio that speaking time occupies within the total time of the simultaneous interpretation. Ear voice span, the lag time between the beginning of an incoming message and the moment the interpreter produces his translation of the segment, was also examined. Additional variables were tail to tail span, the span during which interpreters lag behind speakers in concluding a TL(target language) utterance, and temporal aspects of newly emerging captioned simultaneous interpretation. Statistically significant relationships among these temporal variables demonstrate their significant potential as research tools.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (28)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0