메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제13권 제1호
발행연도
2011.1
수록면
37 - 57 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The performance of simultaneous interpreters has been reported to be affected by varied factors including sound and vision, accent and intonation, speed of input delivery and source text complexity. Among these factors, input rate or the speed of input delivery has been considered one of the most significant factors affecting the performance of interpreters. In actuality, a number of researchers have talked about the effects of input rates on the performance of simultaneous interpreters. However, there has not been sufficient empirical data concerning the factors affecting interpreters’ performance with a few exceptions like those of Gerver’s (1969). The analysis by Gerver, however, was based solely on quantitative data. While acknowledging his contribution, this paper aims to gain a deeper understanding of the complicated processes involved in interpreting through more of an introspective research method. Informed by the analysis of simultaneous interpreting texts as well as interpreters’ retrospective think-aloud protocol, this paper proposes that input rates have significant effects on interpreters’ rate of coverage and flow of logic, but have little effect on the types of errors interpreters make while interpreting. Rather, the types of errors were affected more significantly by the direction of interpreting.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (10)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0