메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국스페인어문학회(구 한국서어서문학회) 스페인어문학 스페인어문학 제67호
발행연도
2013.1
수록면
237 - 257 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Entre Corea y la América Latina recientemente ha aumentado notablemente el intercambio en varios ámbitos, y gracias a ello también muchas más conferencias y actos se han celebrado en ambas regiones para el fortalecimiento de las relaciones bilaterales, y se supone que este fenómeno se solidificará en el futuro también por razones económicas, diplomáticas, etc.. El presente trabajo tiene como propósito presentar a los docentes y los aprendices de interpretación una lista de elementos educativos que puedan servirles de guía para optimizar el rendimiento de su servicio de interpretación en conferencias o actos. Estos elementos se dividen en dos clases: los elementos lingüísticos y los extralingüísticos. Aquellos incluyen los conocimientos léxicos y gramaticales y estos las capacidades necesarias para comprender la relación entre el maestro de la conferencia, el(o la) intérprete y la audiencia, adaptarse bien a las circunstancias de la interpretación y servir a los participantes con respeto y cordialidad.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (9)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0