메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제12권 제2호
발행연도
2014.1
수록면
69 - 91 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
There are a number of skills, qualities, and competencies that is required for a competent interpreter, including knowledge (e.g., linguistic and cultural knowledge), cognitive skills (e.g., attentional control and chunking), presentational skills (e.g., speed of delivery and a pleasant voice), and professional attitudes (e.g., punctuality and confidentiality). For the purpose of exploring students' perspectives on these skills and competencies, the present study collected qualitative data from 23 first-year students at the beginning of the training. The responses of the participants were compared with what the relevant literature suggests. The preliminary findings suggest that gaps seem to exist in certain areas of skills and competencies. Specifically, the results suggest that students are not fully aware of the importance of knowledge of interpretation and cultural knowledge. They also seem to have a narrow understanding of the cognitive competencies required to perform interpreting. In addition, there seem to be gaps in the categories of presentational skills and professional attitudes. Thus, pedagogical implications and suggestions were discussed to address these gaps and improve the interpreter education programs to properly equip students with necessary skills and competencies.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0